Isaiah 29:23 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သင်တို့သည်ငါပေးသနားမည့်သားသမီး များကိုတွေ့မြင်ကြရလိမ့်မည်။ ထိုအခါ ငါသည်ဣသရေလအမျိုးသားတို့၏သန့် ရှင်းမြင့်မြတ်သောဘုရားဖြစ်တော်မူကြောင်း သင်တို့သိမှတ်ကြလိမ့်မည်။ ငါ့အားလေးစား ကြည်ညိုကာရိုသေလေးစားကြောက်ရွံ့ကြ လိမ့်မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုအမျိုးသားတို့သည် ငါစီရင်သောအမှုကိုမြင် လျှင်၊ ငါ့နာမကို မိမိတို့တွင် ရိုသေကြလိမ့်မည်။ ယာကုပ်အ မျိုး၏ သန့်ရှင်းသောဘုရားကို ရိုသေ၍၊ ဣသရေလအမျိုး ၏ ဘုရားသခင်ကို ကြောက်ရွံ့ကြလိမ့်မည်။
Burmese 1928
ထို အ မျိုး သား တို့ သည်၊ အ မျိုး အ တွင်း ငါ စီ ရင် သော အ မှု ကို မြင် လျှင်၊ ငါ့ နာ မ ကို လည်း ကောင်း၊ ယာ ကုပ် အမျိုး ၏ သန့် ရှင်း သော အ ရှင် ကို လည်း ကောင်း၊ သီး သန့် ထား လျက်၊ ဣ သ ရေ လ အ မျိုး ၏ ဘု ရား သ ခင် ကို ခန့် ညား ကြ လိမ့် မည်။
Burmese 2021
ထိုအမျိုးသားတို့သည် ငါစီရင်သောအမှုကို မြင်လျှင်၊ ငါ့နာမကို မိမိတို့တွင် ရိုသေကြလိမ့်မည်။ ယာကုပ်အမျိုး၏ သန့်ရှင်းသောဘုရားကို ရိုသေ၍၊ ဣသရေလအမျိုး၏ဘုရားသခင်ကို ကြောက်ရွံ့ကြလိမ့်မည်။
Burmese JBZV
ထိုအမ်ိဳးသားတို႔သည္ ငါစီရင္ေသာအမွုကို ျမင္လၽွင္၊ ငါ့နာမကို မိမိတို႔တြင္ ရိုေသၾကလိမ့္မည္။ ယာကုပ္အမ်ိဳး၏ သန္႔ရွင္းေသာဘုရားကို ရိုေသ၍၊ ဣသေရလအမ်ိဳး၏ဘုရားသခင္ကို ေၾကာက္ရြံ့ၾကလိမ့္မည္။
Burmese MCLZV
သင္တို႔သည္ငါေပးသနားမည့္သားသမီး မ်ားကိုေတြ႕ျမင္ၾကရလိမ့္မည္။ ထိုအခါ ငါသည္ဣသေရလအမ်ိဳးသားတို႔၏သန႔္ ရွင္းျမင့္ျမတ္ေသာဘုရားျဖစ္ေတာ္မူေၾကာင္း သင္တို႔သိမွတ္ၾကလိမ့္မည္။ ငါ့အားေလးစား ၾကည္ညိဳကာရိုေသေလးစားေၾကာက္ရြံ့ၾက လိမ့္မည္။-
Burmese MSBU
ငါပြုသောအမှုကြောင့် သူ့သားသမီးတို့သည် သူနှင့်အတူရှိနေသည်ကို မြင်သောအခါ ငါ့နာမကိုသန့်ရှင်းစေလိမ့်မည်။ ယာကုပ်၏သန့်ရှင်းသောအရှင်ကို ရိုသေ၍ အစ္စရေးတို့၏ဘုရားသခင်ကို ကြောက်ရွံ့ကြလိမ့်မည်။
Burmese MSBZ
ငါျပဳေသာအမႈေၾကာင့္ သူ႔သားသမီးတို႔သည္ သူႏွင့္အတူရွိေနသည္ကို ျမင္ေသာအခါ ငါ့နာမကိုသန႔္ရွင္းေစလိမ့္မည္။ ယာကုပ္၏သန႔္ရွင္းေသာအရွင္ကို ႐ိုေသ၍ အစၥေရးတို႔၏ဘုရားသခင္ကို ေၾကာက္႐ြံ႕ၾကလိမ့္မည္။