Isaiah 29:7 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​အ​ခါ​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​၏​ယဇ်​ပလ္လင်​တော် မြို့​ကို​တိုက်​ခိုက်​ကြ​သည့်​စစ်​တပ်​အ​ပေါင်း​နှင့် သူ​တို့​၏​လက်​နက်​တန်​ဆာ​ရှိ​သ​မျှ​သည်​အိပ် မက်​ကဲ့​သို့​လည်း​ကောင်း၊ ညဥ့်​အ​ခါ​စိတ်​ကူး ယဉ်​မှု​ကဲ့​သို့​လည်း​ကောင်း​ကွယ်​ပျောက်​သွား လိမ့်​မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
အပြည်ပြည်ကလာ၍၊ အရေလမြို့ကို စစ်တိုက် သော အလုံးအရင်း၊ အရေလမြို့နှင့် ရဲတိုက်ကိုတိုက်၍ ညှဉ်းဆဲသော သူအပေါင်းတို့သည် အိပ်မက်တည်းဟူ သော ညဉ့်ရူပါရုံကဲ့သို့ ဖြစ်ရကြလိမ့်မည်။
Burmese 1928
အ ရေ လ မြို့ နှင့် ဆိုင် ရာ ခံ တပ် ကို တိုက် ခိုက် နှိပ် စက် သော လူ အ မျိုး မျိုး တို့ အ လုံး အ ရင်း သည်၊ ညဉ့် အ ခါ မြင် မက် သော ရူ ပါ ရုံ ကဲ့ သို့ ဖြစ် ကြ လျက်၊
Burmese 2021
အ​ပြည်​ပြည်​က​လာ၍၊ အ​ရေ​လ​မြို့​ကို စစ်​တိုက်​သော အ​လုံး​အ​ရင်း၊ အ​ရေ​လ​မြို့​နှင့် ရဲ​တိုက်​ကို​တိုက်၍ ညှဉ်း​ဆဲ​သော​သူ အ​ပေါင်း​တို့​သည် အိပ်​မက်​တည်း​ဟူ​သော ည​ရူ​ပါ​ရုံ​ကဲ့​သို့ ဖြစ်​ရ​ကြ​လိမ့်​မည်။
Burmese JBZV
အ​ျပည္​ျပည္​က​လာ၍၊ အ​ေရ​လ​ၿမိဳ႕​ကို စစ္​တိုက္​ေသာ အ​လုံး​အ​ရင္း၊ အ​ေရ​လ​ၿမိဳ႕​ႏွင့္ ရဲ​တိုက္​ကို​တိုက္၍ ညႇဥ္း​ဆဲ​ေသာ​သူ အ​ေပါင္း​တို႔​သည္ အိပ္​မက္​တည္း​ဟူ​ေသာ ည​႐ူ​ပါ​႐ုံ​ကဲ့​သို႔ ျဖစ္​ရ​ၾက​လိမ့္​မည္။
Burmese MCLZV
ထို​အ​ခါ​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​၏​ယဇ္​ပလႅင္​ေတာ္ ၿမိဳ႕​ကို​တိုက္​ခိုက္​ၾက​သည့္​စစ္​တပ္​အ​ေပါင္း​ႏွင့္ သူ​တို႔​၏​လက္​နက္​တန္​ဆာ​ရွိ​သ​မၽွ​သည္​အိပ္ မက္​ကဲ့​သို႔​လည္း​ေကာင္း၊ ညဥ့္​အ​ခါ​စိတ္​ကူး ယဥ္​မွု​ကဲ့​သို႔​လည္း​ေကာင္း​ကြယ္​ေပ်ာက္​သြား လိမ့္​မည္။-
Burmese MSBU
အရေလ​မြို့​ကို တိုက်ခိုက်​လာ​ကြ​သော တိုင်းနိုင်ငံ​အသီးသီး​မှ​လူအလုံးအရင်း​၊ ထို​မြို့​၏​ခံတပ်​ကို​တိုက်ခိုက်​၍ ထို​မြို့​ကို​အကျပ်အတည်း​ထဲသို့​ရောက်​စေ​သော​သူ​အပေါင်း​တို့​သည် ည​အိပ်မက်​ဗျာဒိတ်နိမိတ်​ကဲ့သို့ ဖြစ်​ကြ​လိမ့်မည်​။
Burmese MSBZ
အေရလ​ၿမိဳ႕​ကို တိုက္ခိုက္​လာ​ၾက​ေသာ တိုင္းႏိုင္ငံ​အသီးသီး​မွ​လူအလုံးအရင္း​၊ ထို​ၿမိဳ႕​၏​ခံတပ္​ကို​တိုက္ခိုက္​၍ ထို​ၿမိဳ႕​ကို​အက်ပ္အတည္း​ထဲသို႔​ေရာက္​ေစ​ေသာ​သူ​အေပါင္း​တို႔​သည္ ည​အိပ္မက္​ဗ်ာဒိတ္နိမိတ္​ကဲ့သို႔ ျဖစ္​ၾက​လိမ့္မည္​။