Isaiah 3:1 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ယခုအခါထာဝရဘုရား၊ အနန္တတန်ခိုး ရှင်ထာဝရဘုရားသည်ပြည်သူတို့မှီခို အားထားသူမှန်သမျှနှင့် ဝတ္ထုပစ္စည်းမှန် သမျှကိုယေရုရှလင်မြို့နှင့်ယုဒပြည်မှ ပယ်ရှားတော်မူတော့မည်။ ကိုယ်တော်သည် သူတို့၏အစာရေစာများကိုရုပ်သိမ်း တော်မူလိမ့်မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
အကြောင်းမူကား၊ ကောင်းကင်ဗိုလ်ခြေသခင်၊ အရှင်ထာဝရဘုရားသည် မုန့်အထောက်အပင့်နှင့် ရေအထောက်အပင့် ရှိသမျှမှစ၍၊ ခပ်သိမ်းသော အထောက်အပင့်တို့ကို ယေရုရှလင်မြို့နှင့် ယုဒပြည်မှ ပယ်ရှားတော်မူ၏။
Burmese 1928
အ သို့ ဆို သော်၊ ဗိုလ် ခြေ တို့ အ ရှင် ငါ ထာ ဝ ရ ဘု ရား သ ခင် သည်၊ ခဲ ဖွယ် သောက် ဖွယ် အ မှီ တ ကဲ ရှိ သ မျှ မှ စ၍၊ စွမ်း ရည် ကောင်း သူ၊ စစ် သူ ရဲ၊ တ ရား မင်း၊ ပ ရော ဖက်၊ ဗေ ဒင် တတ်၊ လူ ကြီး၊ ငါး ဆယ် အုပ် ဗိုလ်၊ မျက် နှာ ကြီး သူ၊ အ ကြံ ပေး သူ၊ လက် မြောက် သူ၊ မန္တ ရား တတ် သူ တည်း ဟူ သော အ ထောက် အ ပံ့ အ မှီ တ ကဲ တို့ ကို ယေ ရု ရှ လင် မြို့ နှင့် ယု ဒ ပြည် မှ နုတ် ပယ် တော် မူ ပြီး လျှင်၊
Burmese 2021
အကြောင်းမူကား၊ ကောင်းကင်ဗိုလ်ခြေသခင်၊ အရှင်ထာဝရဘုရားသည် မုန့်အထောက်အပင့်နှင့် ရေအထောက်အပင့် ရှိသမျှမှစ၍၊ ခပ်သိမ်းသော အထောက်အပင့်တို့ကို ယေရုရှလင်မြို့နှင့် ယုဒပြည်မှ ပယ်ရှားတော်မူ၏။
Burmese JBZV
အေၾကာင္းမူကား၊ ေကာင္းကင္ဗိုလ္ေျခသခင္၊ အရွင္ထာဝရဘုရားသည္ မုန္႔အေထာက္အပင့္ႏွင့္ ေရအေထာက္အပင့္ ရွိသမၽွမွစ၍၊ ခပ္သိမ္းေသာ အေထာက္အပင့္တို႔ကို ေယ႐ုရွလင္ၿမိဳ႕ႏွင့္ ယုဒျပည္မွ ပယ္ရွားေတာ္မူ၏။
Burmese MCLZV
ယခုအခါထာဝရဘုရား၊ အနႏၲတန္ခိုး ရွင္ထာဝရဘုရားသည္ျပည္သူတို႔မွီခို အားထားသူမွန္သမၽွႏွင့္ ဝတၳဳပစၥည္းမွန္ သမၽွကိုေယ႐ုရွလင္ၿမိဳ႕ႏွင့္ယုဒျပည္မွ ပယ္ရွားေတာ္မူေတာ့မည္။ ကိုယ္ေတာ္သည္ သူတို႔၏အစာေရစာမ်ားကို႐ုပ္သိမ္း ေတာ္မူလိမ့္မည္။-
Burmese MSBU
ကြည့်ရှုလော့။ ကောင်းကင်ဗိုလ်ခြေအရှင်သခင်ထာဝရဘုရားသည် အစာအထောက်အပံ့၊ ရေအထောက်အပံ့ စသည့် ကူညီပံ့ပိုးမှုအားလုံးကို ဂျေရုဆလင်မြို့အပါအဝင် ယုဒပြည်တစ်ပြည်လုံးမှ ဖယ်ရှားတော်မူ၏။
Burmese MSBZ
ၾကည့္ရႈေလာ့။ ေကာင္းကင္ဗိုလ္ေျခအရွင္သခင္ထာဝရဘုရားသည္ အစာအေထာက္အပံ့၊ ေရအေထာက္အပံ့ စသည့္ ကူညီပံ့ပိုးမႈအားလုံးကို ေဂ်႐ုဆလင္ၿမိဳ႕အပါအဝင္ ယုဒျပည္တစ္ျပည္လုံးမွ ဖယ္ရွားေတာ္မူ၏။