Isaiah 3:5 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
လူတိုင်းပင်တစ်ဦးအပေါ်တစ်ဦးအခွင့်ကောင်း ယူ၍ကိုယ်ကျိုးရှာလိမ့်မည်။ လူငယ်လူရွယ်တို့ သည်လူကြီးသူမတို့အားလည်းကောင်း၊ ယုတ် ညံ့သူတို့သည်မြင့်မြတ်သူတို့အားလည်း ကောင်းအရိုအသေကင်းမဲ့ကြလိမ့်မည်။
Burmese 1835 Version Judson
ပြည်သားတို့သည် တယောက်ကိုတယောက်၊ အိမ်နီးချင်းတယောက်ကိုတယောက် ညှဉ်းဆဲကြလိမ့်မည်။ သူငယ်သည် အသက်ကြီးသူကို၎င်း၊ လူယုတ်သည် လူမြတ်ကို၎င်း စော်ကားလိမ့်မည်။
Burmese 1928
ပြည် သူ ပြည် သား တို့ သည် တစ် ဦး ကို တစ် ဦး အ ချင်း ချင်း ညှင်း ပန်း၍ လူ ငယ် က လူ ကြီး ကိုလည်း ကောင်း၊ လူ ယုတ် က လူ မြတ် ကိုလည်း ကောင်း၊ စော် ကား လိမ့် မည်။
Burmese 2021
ပြည်သားတို့သည် တစ်ယောက်ကိုတစ်ယောက်၊ အိမ်နီးချင်း တစ်ယောက်ကိုတစ်ယောက် ညှဉ်းဆဲကြလိမ့်မည်။ သူငယ်သည် အသက်ကြီးသူကိုလည်းကောင်း၊ လူယုတ်သည် လူမြတ်ကိုလည်းကောင်း စော်ကားလိမ့်မည်။
Burmese JBZV
ျပည္သားတို႔သည္ တစ္ေယာက္ကိုတစ္ေယာက္၊ အိမ္နီးခ်င္း တစ္ေယာက္ကိုတစ္ေယာက္ ညႇဥ္းဆဲၾကလိမ့္မည္။ သူငယ္သည္ အသက္ႀကီးသူကိုလည္းေကာင္း၊ လူယုတ္သည္ လူျမတ္ကိုလည္းေကာင္း ေစာ္ကားလိမ့္မည္။
Burmese MCLZV
လူတိုင္းပင္တစ္ဦးအေပၚတစ္ဦးအခြင့္ေကာင္း ယူ၍ကိုယ္က်ိဳးရွာလိမ့္မည္။ လူငယ္လူရြယ္တို႔ သည္လူႀကီးသူမတို႔အားလည္းေကာင္း၊ ယုတ္ ညံ့သူတို႔သည္ျမင့္ျမတ္သူတို႔အားလည္း ေကာင္းအရိုအေသကင္းမဲ့ၾကလိမ့္မည္။
Burmese MSBU
လူတစ်ဦးကိုတစ်ဦး၊ အိမ်နီးချင်းတစ်ဦးကိုတစ်ဦး ညှဉ်းဆဲကြလိမ့်မည်။ လူငယ်သည် လူကြီးကိုလည်းကောင်း၊ လူယုတ်သည် လူမြတ်ကိုလည်းကောင်း စော်ကားလိမ့်မည်။
Burmese MSBZ
လူတစ္ဦးကိုတစ္ဦး၊ အိမ္နီးခ်င္းတစ္ဦးကိုတစ္ဦး ညႇဥ္းဆဲၾကလိမ့္မည္။ လူငယ္သည္ လူႀကီးကိုလည္းေကာင္း၊ လူယုတ္သည္ လူျမတ္ကိုလည္းေကာင္း ေစာ္ကားလိမ့္မည္။