Isaiah 30:12 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့​ရာ​တွင်​ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား​တို့​၏ သန့်​ရှင်း​မြင့်​မြတ်​သော​ဘု​ရား​သ​ခင်​က``သင် တို့​သည်​ငါ့​စ​ကား​ကို​အ​ရေး​မ​စိုက်​ဘဲ အ​ကြမ်း​ဖက်​မှု​နှင့်​လိမ်​လည်​မှု​ကို​သာ အား​ကိုး​ကြ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
သို့ဖြစ်၍၊ဣသရေလအမျိုး၏ သန့်ရှင်းသော ဘုရား မိန့်တော်မူသည်ကား၊ သင်တို့သည် နှုတ်ကပတ် တော်ကို ပယ်၍၊ လိမ်ကောက် ယိုယွင်းခြင်းကိုသာ မှီဝဲ ခိုလှုံသောကြောင့်၊
Burmese 1928
သို့ ဖြစ်၍၊ ဣ သ ရေ လ လူ မျိုး၏ သန့် ရှင်း သော အ ရှင် မိန့် တော် မူ သည် ကား၊ သင် တို့ သည် ဤ ဗျာ ဒိတ် ချက် ကို မ ထီ လေး စား ပြု၍၊ ညှဉ်း ပန်း ခြင်း၊ လိမ် လည် ခြင်း၌ အား ထား မှီ ဝဲ ကြ သော ကြောင့်။
Burmese 2021
သို့​ဖြစ်၍၊ ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး၏ သန့်​ရှင်း​သော​ဘု​ရား မိန့်​တော်​မူ​သည်​ကား၊ သင်​တို့​သည် နှုတ်​က​ပတ်​တော်​ကို​ပယ်၍၊ လိမ်​ကောက် ယို​ယွင်း​ခြင်း​ကို​သာ မှီ​ဝဲ​ခို​လှုံ​သော​ကြောင့်၊
Burmese JBZV
သို႔​ျဖစ္၍၊ ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး၏ သန္႔​ရွင္း​ေသာ​ဘု​ရား မိန္႔​ေတာ္​မူ​သည္​ကား၊ သင္​တို႔​သည္ ႏွုတ္​က​ပတ္​ေတာ္​ကို​ပယ္၍၊ လိမ္​ေကာက္ ယို​ယြင္း​ျခင္း​ကို​သာ မွီ​ဝဲ​ခို​လွုံ​ေသာ​ေၾကာင့္၊
Burmese MCLZV
သို႔​ရာ​တြင္​ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​၏ သန႔္​ရွင္း​ျမင့္​ျမတ္​ေသာ​ဘု​ရား​သ​ခင္​က``သင္ တို႔​သည္​ငါ့​စ​ကား​ကို​အ​ေရး​မ​စိုက္​ဘဲ အ​ၾကမ္း​ဖက္​မွု​ႏွင့္​လိမ္​လည္​မွု​ကို​သာ အား​ကိုး​ၾက​၏။-
Burmese MSBU
ထို့ကြောင့် အစ္စရေး​လူမျိုး​၏​သန့်ရှင်း​သော​အရှင်​က “​သင်​တို့​သည် ဤ​နှုတ်ကပတ်တော်​ကို​ပယ်​၍ ဖိနှိပ်ချုပ်ချယ်​သူ​၊ သွေဖည်လွဲမှား​သူ​တို့​ကို ကိုးစား​မှီဝဲ​ကြ​၏​။
Burmese MSBZ
ထို႔ေၾကာင့္ အစၥေရး​လူမ်ိဳး​၏​သန႔္ရွင္း​ေသာ​အရွင္​က “​သင္​တို႔​သည္ ဤ​ႏႈတ္ကပတ္ေတာ္​ကို​ပယ္​၍ ဖိႏွိပ္ခ်ဳပ္ခ်ယ္​သူ​၊ ေသြဖည္လြဲမွား​သူ​တို႔​ကို ကိုးစား​မွီဝဲ​ၾက​၏​။