Isaiah 30:13 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သင်တို့သည်အပြစ်ဒဏ်ခံထိုက်သူများသာ တည်း။ သင်တို့သည်တောက်လျှောက်ကွဲအက် လျက်နေသော အုတ်တံတိုင်းမြင့်ကြီးကဲ့သို့ ရုတ်တရက်လဲပြိုပျက်စီးကြလိမ့်မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
သင်တို့အပြစ်သည် ပြိုကျလုသော အုတ်ရိုးပျက် ကဲ့သို့၎င်း၊ မြင့်သောအုတ်ထရံ၌ မညီမညွတ် ထွက်ဝင်သ ကဲ့သို့၎င်း ဖြစ်လိမ့်မည်။ ထိုထရံသည် အလျင်တဆော ချက်ခြင်း ပြိုပျက်တတ်၏။
Burmese 1928
ထို ပြစ် မှု သည် ရုတ် ခြင်း ပြို လဲ အံ့ သော မြို့ ရိုး အ မြင့်၌၊ အက် ကွဲ ပူ ထွက် ရာ အ ပေါက် သ ဖွယ် ဖြစ် လျက်၊
Burmese 2021
သင်တို့အပြစ်သည် ပြိုကျလုသော အုတ်ရိုးပျက်ကဲ့သို့လည်းကောင်း၊ မြင့်သောအုတ်ထရံ၌ မညီမညွတ် ထွက်ဝင်သကဲ့သို့လည်းကောင်း ဖြစ်လိမ့်မည်။ ထိုထရံသည် အလျင်တဆော ချက်ချင်း ပြိုပျက်တတ်၏။
Burmese JBZV
သင္တို႔အျပစ္သည္ ၿပိဳက်လုေသာ အုတ္ရိုးပ်က္ကဲ့သို႔လည္းေကာင္း၊ ျမင့္ေသာအုတ္ထရံ၌ မညီမညြတ္ ထြက္ဝင္သကဲ့သို႔လည္းေကာင္း ျဖစ္လိမ့္မည္။ ထိုထရံသည္ အလ်င္တေဆာ ခ်က္ခ်င္း ၿပိဳပ်က္တတ္၏။
Burmese MCLZV
သင္တို႔သည္အျပစ္ဒဏ္ခံထိုက္သူမ်ားသာ တည္း။ သင္တို႔သည္ေတာက္ေလၽွာက္ကြဲအက္ လ်က္ေနေသာ အုတ္တံတိုင္းျမင့္ႀကီးကဲ့သို႔ ႐ုတ္တရက္လဲၿပိဳပ်က္စီးၾကလိမ့္မည္။-
Burmese MSBU
ဤဒုစရိုက်သည် ဖောင်းကြွလာ၍ ပြိုလဲတော့မည့် မြင့်မားသောမြို့ရိုးပေါ်က အက်ကွဲရာကဲ့သို့ဖြစ်၍ ရုတ်ခြည်းကျိုးပဲ့သွားလိမ့်မည်။
Burmese MSBZ
ဤဒုစ႐ိုက္သည္ ေဖာင္းႂကြလာ၍ ၿပိဳလဲေတာ့မည့္ ျမင့္မားေသာၿမိဳ႕႐ိုးေပၚက အက္ကြဲရာကဲ့သို႔ျဖစ္၍ ႐ုတ္ျခည္းက်ိဳးပဲ့သြားလိမ့္မည္။