Isaiah 30:25 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သင်တို့သည်ရန်သူ့ခံတပ်များကိုဖမ်းဆီး သိမ်းယူကာ သူတို့အားသတ်ဖြတ်လိုက်သော အခါ၊ တောင်ကုန်း၊ တောင်တန်းရှိသမျှပေါ် မှချောင်းရေတို့သည်စီးဆင်း၍လာလိမ့် မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
များစွာသော လူတို့ကို သတ်၍၊ ရဲတိုက်တို့သည် ပြိုလဲသောအခါ၊ မြင့်သောတောင်ရှိသမျှနှင့် ထင်ရှား သော ကုန်းရှိသမျှတို့အပေါ်မှာ ရေစီးရာမြစ်နှင့် ချောင်း များရှိကြလိမ့်မည်။
Burmese 1928
ရဲ တိုက် များ ပြို လဲ ခြင်း၊ ပြင်း ထန် စွာ လုပ် ကြံ ခြင်း နေ့ ရက် ကာ လ၌၊ မြင့် သော တောင် နှင့် ထင် ရှား သော ကုန်း ရှိ သ မျှ အ ပေါ် တွင် ပင်၊ ရေ စီး ရာ ချောင်း များ၊ မြစ် များ ဖြစ် သည့် ပြင်၊
Burmese 2021
များစွာသော လူတို့ကို သတ်၍၊ ရဲတိုက်တို့သည် ပြိုလဲသောအခါ၊ မြင့်သောတောင်ရှိသမျှနှင့် ထင်ရှားသော ကုန်းရှိသမျှတို့အပေါ်မှာ ရေစီးရာမြစ်နှင့် ချောင်းများ ရှိကြလိမ့်မည်။
Burmese JBZV
မ်ားစြာေသာ လူတို႔ကို သတ္၍၊ ရဲတိုက္တို႔သည္ ၿပိဳလဲေသာအခါ၊ ျမင့္ေသာေတာင္ရွိသမၽွႏွင့္ ထင္ရွားေသာ ကုန္းရွိသမၽွတို႔အေပၚမွာ ေရစီးရာျမစ္ႏွင့္ ေခ်ာင္းမ်ား ရွိၾကလိမ့္မည္။
Burmese MCLZV
သင္တို႔သည္ရန္သူ႔ခံတပ္မ်ားကိုဖမ္းဆီး သိမ္းယူကာ သူတို႔အားသတ္ျဖတ္လိုက္ေသာ အခါ၊ ေတာင္ကုန္း၊ ေတာင္တန္းရွိသမၽွေပၚ မွေခ်ာင္းေရတို႔သည္စီးဆင္း၍လာလိမ့္ မည္။-
Burmese MSBU
သတ်ဖြတ်မှုနေ့ကြီး၌ ရဲတိုက်များပြိုလဲသောအခါ မြင့်မားသောတောင်၊ အထွတ်အမြတ်ထားသောတောင်ကုန်း ရှိသမျှတို့ပေါ်၌ ချောင်းရေများစီးမည်။
Burmese MSBZ
သတ္ျဖတ္မႈေန႔ႀကီး၌ ရဲတိုက္မ်ားၿပိဳလဲေသာအခါ ျမင့္မားေသာေတာင္၊ အထြတ္အျမတ္ထားေသာေတာင္ကုန္း ရွိသမွ်တို႔ေပၚ၌ ေခ်ာင္းေရမ်ားစီးမည္။