Isaiah 30:27 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဘုရားသခင်၏တန်ခိုးတော်နှင့်ဘုန်းအသရေ တော်ကိုအဝေးမှပင်မြင်နိုင်ပါသည်တကား။ မီးလျှံနှင့်မီးခိုးတို့သည်ကိုယ်တော်၏အမျက် တော်ကိုဖော်ပြကြ၏။ ကိုယ်တော်မိန့်မြွက်တော် မူသောအခါနှုတ်တော်ထွက်စကားများသည် မီးကဲ့သို့လောင်ကျွမ်းစေတတ်၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ကြည့်ရှုလော့။ ထာဝရဘုရား၏ နာမတော်သည် ဝေးသောအရပ်မှ လာ၏။ အမျက်တော်လောင်၍ မီးလျှံ ဟုန်းလေ၏။ နှုတ်တော်သည် အမျက်နှင့် ပြည့်၍၊ လျှာ တော်သည် မီးရှို့သကဲ့သို့ ဖြစ်လေ၏။
Burmese 1928
ထာ ဝ ရ ဘု ရား၏ နာ မ တော် အ ရှိန် သည် ဒေါ သ မီး လောင် လျက်၊ အ ခိုး မှိုင်း အုံ့ လျက်၊ ဝေး ကွာ ရာ မှ ရောက် လာ ပြီ။ ခံ တွင်း တော် သည် အ မျက် နှင့် ပြည့် လျှံ၍၊ လျှာ တော် သည် ကျွမ်း လောင် သော မီး သ ဖွယ် ဖြစ် ၏။
Burmese 2021
ကြည့်ရှုလော့။ ထာဝရဘုရား၏နာမတော်သည် ဝေးသောအရပ်မှ လာ၏။ အမျက်တော်လောင်၍ မီးလျှံဟုန်းလေ၏။ နှုတ်တော်သည် အမျက်နှင့် ပြည့်၍၊ လျှာတော်သည် မီးရှို့သကဲ့သို့ ဖြစ်လေ၏။
Burmese JBZV
ၾကည့္ရွုေလာ့။ ထာဝရဘုရား၏နာမေတာ္သည္ ေဝးေသာအရပ္မွ လာ၏။ အမ်က္ေတာ္ေလာင္၍ မီးလၽွံဟုန္းေလ၏။ ႏွုတ္ေတာ္သည္ အမ်က္ႏွင့္ ျပည့္၍၊ လၽွာေတာ္သည္ မီးရွို႔သကဲ့သို႔ ျဖစ္ေလ၏။
Burmese MCLZV
ဘုရားသခင္၏တန္ခိုးေတာ္ႏွင့္ဘုန္းအသေရ ေတာ္ကိုအေဝးမွပင္ျမင္နိုင္ပါသည္တကား။ မီးလၽွံႏွင့္မီးခိုးတို႔သည္ကိုယ္ေတာ္၏အမ်က္ ေတာ္ကိုေဖာ္ျပၾက၏။ ကိုယ္ေတာ္မိန႔္ႁမြက္ေတာ္ မူေသာအခါႏွုတ္ေတာ္ထြက္စကားမ်ားသည္ မီးကဲ့သို႔ေလာင္ကၽြမ္းေစတတ္၏။-
Burmese MSBU
ကြည့်ရှုလော့။ ထာဝရဘုရား၏နာမတော်သည် တောက်လောင်နေသောအမျက်တော်၊ ထူထပ်သည့်မီးခိုးလုံးတို့ဖြင့် ဝေးလံသောအရပ်မှလာ၏။ ကိုယ်တော်၏နှုတ်သည် အမျက်ဒေါသနှင့်ပြည့်၏။ ကိုယ်တော်၏လျှာသည် တောက်လောင်နေသောမီးကဲ့သို့ဖြစ်၏။
Burmese MSBZ
ၾကည့္ရႈေလာ့။ ထာဝရဘုရား၏နာမေတာ္သည္ ေတာက္ေလာင္ေနေသာအမ်က္ေတာ္၊ ထူထပ္သည့္မီးခိုးလုံးတို႔ျဖင့္ ေဝးလံေသာအရပ္မွလာ၏။ ကိုယ္ေတာ္၏ႏႈတ္သည္ အမ်က္ေဒါသႏွင့္ျပည့္၏။ ကိုယ္ေတာ္၏လွ်ာသည္ ေတာက္ေလာင္ေနေသာမီးကဲ့သို႔ျဖစ္၏။