Isaiah 30:5 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ယုဒအမျိုးသားများသည်မိမိတို့အကူ အညီရရှိလိမ့်မည်ဟု မျှော်လင့်ကာမှကူညီ ရန်ပျက်ကွက်သည့်လူမျိုး၊ ယုံကြည်စိတ်ချ ၍မရသည့်ထိုလူမျိုးကိုအားကိုးမှီခို မိသည့်အတွက်နောင်တရကြလိမ့်မည်။
Burmese 1835 Version Judson
အသုံးမဝင်၊ အကူအညီမပေး၊ ကျေးဇူးမပြုနိုင် ဘဲ ရှက်ကြောက်ခြင်း၊ အသရေပျက်ခြင်း အကြောင်းသာ ဖြစ်သော လူမျိုးကို သူတို့ရှိသမျှသည် ရှက်ကြောက်ကြ၏။
Burmese 1928
အ သုံး မ ပြု၊ စစ် ကူ မ ပေး၊ အ ကျိုး မ ရှိ၊ အ ရှက် ကွဲ ရာ၊ အ သ ရေ ပျက် ရာ သာ ဖြစ် သော လူ မျိုး ကြောင့်၊ ထို သူ အ ပေါင်း တို့ သည် အ ရှက် ရ ကြ လိမ့် မည်။
Burmese 2021
အသုံးမဝင်၊ အကူအညီမပေး၊ ကျေးဇူးမပြုနိုင်ဘဲ ရှက်ကြောက်ခြင်း၊ အသရေပျက်ခြင်း အကြောင်းသာဖြစ်သော လူမျိုးကို သူတို့ရှိသမျှသည် ရှက်ကြောက်ကြ၏။
Burmese JBZV
အသုံးမဝင္၊ အကူအညီမေပး၊ ေက်းဇူးမျပဳနိုင္ဘဲ ရွက္ေၾကာက္ျခင္း၊ အသေရပ်က္ျခင္း အေၾကာင္းသာျဖစ္ေသာ လူမ်ိဳးကို သူတို႔ရွိသမၽွသည္ ရွက္ေၾကာက္ၾက၏။
Burmese MCLZV
ယုဒအမ်ိဳးသားမ်ားသည္မိမိတို႔အကူ အညီရရွိလိမ့္မည္ဟု ေမၽွာ္လင့္ကာမွကူညီ ရန္ပ်က္ကြက္သည့္လူမ်ိဳး၊ ယုံၾကည္စိတ္ခ် ၍မရသည့္ထိုလူမ်ိဳးကိုအားကိုးမွီခို မိသည့္အတြက္ေနာင္တရၾကလိမ့္မည္။
Burmese MSBU
သူတို့ကိုအကျိုးမပြုသောလူမျိုးကြောင့် အားလုံးအရှက်ကွဲကြရ၏။ ထိုလူမျိုးသည် သူတို့အတွက် အထောက်အကူမဖြစ် အကျိုးမပြုဘဲ အရှက်ကွဲစရာ၊ ကဲ့ရဲ့ပြစ်တင်စရာသာဖြစ်စေ၏”ဟု မိန့်တော်မူ၏။
Burmese MSBZ
သူတို႔ကိုအက်ိဳးမျပဳေသာလူမ်ိဳးေၾကာင့္ အားလုံးအရွက္ကြဲၾကရ၏။ ထိုလူမ်ိဳးသည္ သူတို႔အတြက္ အေထာက္အကူမျဖစ္ အက်ိဳးမျပဳဘဲ အရွက္ကြဲစရာ၊ ကဲ့ရဲ႕ျပစ္တင္စရာသာျဖစ္ေစ၏”ဟု မိန႔္ေတာ္မူ၏။