Isaiah 30:6 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဤ​ဗျာ​ဒိတ်​တော်​သည်​တောင်​ပိုင်း​သဲ​ကန္တာ​ရ တွင်​ရှိ​သည့် တိ​ရစ္ဆာန်​များ​နှင့်​သက်​ဆိုင်​သော ဗျာ​ဒိတ်​တော်​ဖြစ်​၏။ ကိုယ်​တော်​က``သံ​တ​မန် တို့​သည်​ခြင်္သေ့​များ​ခို​အောင်း​ရာ၊ မြွေ​ဆိုး​များ၊ န​ဂါး​ပျံ​များ​ရှိ​၍​ဘေး​အန္တ​ရာယ်​ပေါ​များ ရာ​အ​ရပ်​ကို​ဖြတ်​၍​သွား​ရ​ကြ​၏။ ထို​သူ​တို့ သည်​မိ​မိ​တို့​အား​အ​ဘယ်​အ​ကူ​အ​ညီ​မျှ မ​ပေး​နိုင်​သည့်​လူ​မျိုး​အ​တွက် အ​ဖိုး​ထိုက် လက်​ဆောင်​ပဏ္ဏာ​များ​ကို​မြည်း​များ၊ ကု​လား အုတ်​များ​နှင့်​တင်​ယူ​လာ​ကြ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ခြင်္သေ့မ၊ ခြင်္သေ့ပျို၊ မြွေဆိုး၊ ပျံတတ်သော မီးမြွေ များသဖြင့်၊ အလွန်ခဲယဉ်း၍ ဆင်းရဲသောပြည်ကို ရှောက် လျက်၊ တောင်မျက်နှာသို့သွားသော တိရစ္ဆာန်တို့အပေါ်မှာ တင်သော ဝန်များကို ကြည့်ရှုကြလော့။ မြည်းပခုံးပေါ်မှာ ဥစ္စာပစ္စည်းများကို၎င်း၊ ကုလားအုပ်၏ ဘို့ပေါ်မှာ ဘဏ္ဍာ များကို ၎င်းတင်၍၊ ကျေးဇူးမပြုနိုင်သော လူမျိုးထံသို့ ဆောင်သွားကြသည်တကား။
Burmese 1928
တောင် ပြည် ရှိ တိ ရ စ္ဆာန် များ ကို ရည် သော ဗျာ ဒိတ် ဟူ မူ ကား၊ သီ ဟ၊ ခြင်္သေ့၊ မြွေ ဆိုး၊ န ဂါး ပျံ ပေါ များ သ ဖြင့်၊ အ လွန် နှိပ် စက်၍ ဆင်း ရဲ သော ပြည် ကို ဖြတ် သန်း လျက်၊ မြည်း ကျော ပေါ် တွင် ဥ စ္စာ ပ စ္စည်း ကိုလည်း‌ ကောင်း၊ ကု လား အုပ် ဘို့ ပေါ် တွင် ဘ ဏ္ဍာ များ ကိုလည်း‌ ကောင်း၊ အ သုံး မ ပြု သော လူ မျိုး ထံ သို့ ဆောင် သွား ကြ လေ စွ။
Burmese 2021
ခြင်္သေ့​မ၊ ခြင်္သေ့​ပျို၊ မြွေ​ဆိုး၊ ပျံ​တတ်​သော​မီး​မြွေ များ​သ​ဖြင့်၊ အ​လွန်​ခဲ​ယဉ်း၍ ဆင်း​ရဲ​သော​ပြည်​ကို လျှောက်​လျက်၊ တောင်​မျက်​နှာ​သို့​သွား​သော တိ​ရ​စ္ဆာန်​တို့​အ​ပေါ်​မှာ တင်​သော​ဝန်​များ​ကို ကြည့်​ရှု​ကြ​လော့။ မြည်း​ပ​ခုံး​ပေါ်​မှာ ဥ​စ္စာ​ပ​စ္စည်း​များ​ကို​လည်း​ကောင်း၊ ကု​လား​အုတ်၏​ဘို့​ပေါ်​မှာ ဘ​ဏ္ဍာ​များ​ကို​လည်း​ကောင်း တင်၍၊ ကျေး​ဇူး​မ​ပြု​နိုင်​သော လူ​မျိုး​ထံ​သို့ ဆောင်​သွား​ကြ​သည်​တ​ကား။
Burmese JBZV
ျခေသၤ့​မ၊ ျခေသၤ့​ပ်ိဳ၊ ေႁမြ​ဆိုး၊ ပ်ံ​တတ္​ေသာ​မီး​ေႁမြ မ်ား​သ​ျဖင့္၊ အ​လြန္​ခဲ​ယဥ္း၍ ဆင္း​ရဲ​ေသာ​ျပည္​ကို ေလၽွာက္​လ်က္၊ ေတာင္​မ်က္​ႏွာ​သို႔​သြား​ေသာ တိ​ရ​စၧာန္​တို႔​အ​ေပၚ​မွာ တင္​ေသာ​ဝန္​မ်ား​ကို ၾကည့္​ရွု​ၾက​ေလာ့။ ျမည္း​ပ​ခုံး​ေပၚ​မွာ ဥ​စၥာ​ပ​စၥည္း​မ်ား​ကို​လည္း​ေကာင္း၊ ကု​လား​အုတ္၏​ဘို႔​ေပၚ​မွာ ဘ​႑ာ​မ်ား​ကို​လည္း​ေကာင္း တင္၍၊ ေက်း​ဇူး​မ​ျပဳ​နိုင္​ေသာ လူ​မ်ိဳး​ထံ​သို႔ ေဆာင္​သြား​ၾက​သည္​တ​ကား။
Burmese MCLZV
ဤ​ဗ်ာ​ဒိတ္​ေတာ္​သည္​ေတာင္​ပိုင္း​သဲ​ကႏၲာ​ရ တြင္​ရွိ​သည့္ တိ​ရစၧာန္​မ်ား​ႏွင့္​သက္​ဆိုင္​ေသာ ဗ်ာ​ဒိတ္​ေတာ္​ျဖစ္​၏။ ကိုယ္​ေတာ္​က``သံ​တ​မန္ တို႔​သည္​ျခေသၤ့​မ်ား​ခို​ေအာင္း​ရာ၊ ေႁမြ​ဆိုး​မ်ား၊ န​ဂါး​ပ်ံ​မ်ား​ရွိ​၍​ေဘး​အႏၲ​ရာယ္​ေပါ​မ်ား ရာ​အ​ရပ္​ကို​ျဖတ္​၍​သြား​ရ​ၾက​၏။ ထို​သူ​တို႔ သည္​မိ​မိ​တို႔​အား​အ​ဘယ္​အ​ကူ​အ​ညီ​မၽွ မ​ေပး​နိုင္​သည့္​လူ​မ်ိဳး​အ​တြက္ အ​ဖိုး​ထိုက္ လက္​ေဆာင္​ပဏၰာ​မ်ား​ကို​ျမည္း​မ်ား၊ ကု​လား အုတ္​မ်ား​ႏွင့္​တင္​ယူ​လာ​ၾက​၏။-
Burmese MSBU
နေဂေ့​အရပ်​ရှိ တိရစ္ဆာန်​များ​နှင့်ဆိုင်သော​ဗျာဒိတ်​တော်​ကား သူ​တို့​သည် မိမိ​တို့​ဥစ္စာပစ္စည်း​များ​ကို မြည်း​တို့​၏​ကျော​ပေါ်​၊ မိမိ​တို့​၏​ဥစ္စာဘဏ္ဍာ​များ​ကို ကုလားအုတ်​တို့​၏​ဘို့​ပေါ်​တင်​၍ ဆင်းရဲဒုက္ခ​နှင့်​ဘေးဥပဒ်​၊ ခြင်္သေ့မ​နှင့်​ခြင်္သေ့ပျို​၊ အဆိပ်ပြင်း​သော​မြွေပွေး​နှင့် ပျံသန်း​တတ်​သော​မီးမြွေ​ရှိ​ရာ​အရပ်​ကို ဖြတ်သန်း​ပြီး အကျိုး​မ​ပြု​သော​လူမျိုး​ထံ သယ်ဆောင်​သွား​ကြ​၏​။
Burmese MSBZ
ေနေဂ့​အရပ္​ရွိ တိရစာၦန္​မ်ား​ႏွင့္ဆိုင္ေသာ​ဗ်ာဒိတ္​ေတာ္​ကား သူ​တို႔​သည္ မိမိ​တို႔​ဥစၥာပစၥည္း​မ်ား​ကို ျမည္း​တို႔​၏​ေက်ာ​ေပၚ​၊ မိမိ​တို႔​၏​ဥစၥာဘ႑ာ​မ်ား​ကို ကုလားအုတ္​တို႔​၏​ဘို႔​ေပၚ​တင္​၍ ဆင္းရဲဒုကၡ​ႏွင့္​ေဘးဥပဒ္​၊ ျခေသၤ့မ​ႏွင့္​ျခေသၤ့ပ်ိဳ​၊ အဆိပ္ျပင္း​ေသာ​ေႁမြေပြး​ႏွင့္ ပ်ံသန္း​တတ္​ေသာ​မီးေႁမြ​ရွိ​ရာ​အရပ္​ကို ျဖတ္သန္း​ၿပီး အက်ိဳး​မ​ျပဳ​ေသာ​လူမ်ိဳး​ထံ သယ္ေဆာင္​သြား​ၾက​၏​။