Isaiah 33:19 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သင်​တို့​သည်​မိ​မိ​နား​မ​လည်​နိုင်​သည့်​ဘာ​သာ စ​ကား​ကို​ပြော​ဆို​သူ၊ မောက်​မာ​ထောင်​လွှား သည့်​လူ​မျိုး​ခြား​တို့​ကို တွေ့​မြင်​ရကြ​တော့ မည်​မ​ဟုတ်။-
Burmese 1835 Version Judson
ကြမ်းတမ်းသောလူမျိုး၊ နားမဝင်နိုင်အောင် နက်နဲသောစကား၊ နားမလည်နိုင်အောင် ခက်ခဲသောစ ကားကို ပြောသော လူမျိုးကို သင်သည်မတွေ့မမြင်ရ။
Burmese 1928
မ ကြား လောက် အောင် နက် သော အ သံ၊ နာ မ လည် နိုင် အောင် စ ကား ထွေး သုံး သော လူ ရိုင်း မျိုး ကို တွေ့ ရ ဦး မည် မ ဟုတ်၊
Burmese 2021
ကြမ်း​တမ်း​သော​လူ​မျိုး၊ နား​မ​ဝင်​နိုင်​အောင် နက်​နဲ​သော​စ​ကား၊ နား​မ​လည်​နိုင်​အောင် ခက်​ခဲ​သော​စ​ကား​ကို ပြော​သော လူ​မျိုး​ကို သင်​သည် မ​တွေ့​မ​မြင်​ရ။
Burmese JBZV
ၾကမ္း​တမ္း​ေသာ​လူ​မ်ိဳး၊ နား​မ​ဝင္​နိုင္​ေအာင္ နက္​နဲ​ေသာ​စ​ကား၊ နား​မ​လည္​နိုင္​ေအာင္ ခက္​ခဲ​ေသာ​စ​ကား​ကို ေျပာ​ေသာ လူ​မ်ိဳး​ကို သင္​သည္ မ​ေတြ႕​မ​ျမင္​ရ။
Burmese MCLZV
သင္​တို႔​သည္​မိ​မိ​နား​မ​လည္​နိုင္​သည့္​ဘာ​သာ စ​ကား​ကို​ေျပာ​ဆို​သူ၊ ေမာက္​မာ​ေထာင္​လႊား သည့္​လူ​မ်ိဳး​ျခား​တို႔​ကို ေတြ႕​ျမင္​ရၾက​ေတာ့ မည္​မ​ဟုတ္။-
Burmese MSBU
နားမလည်​နိုင်​အောင် ထူးဆန်း​သော​ဘာသာစကား​ပြောဆို​သော​၊ နား​မ​လည်​နိုင်​အောင် မပီမသ​စကား​ပြောဆို​သော ရိုင်းစိုင်း​သည့်​လူမျိုး​ကို သင်​တွေ့​ရ​တော့​မည်​မ​ဟုတ်​။
Burmese MSBZ
နားမလည္​ႏိုင္​ေအာင္ ထူးဆန္း​ေသာ​ဘာသာစကား​ေျပာဆို​ေသာ​၊ နား​မ​လည္​ႏိုင္​ေအာင္ မပီမသ​စကား​ေျပာဆို​ေသာ ႐ိုင္းစိုင္း​သည့္​လူမ်ိဳး​ကို သင္​ေတြ႕​ရ​ေတာ့​မည္​မ​ဟုတ္​။