Isaiah 33:21 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထာဝရဘုရားသည်မိမိ၏ဘုန်းအသရေ တော်ကို ငါတို့အားဖူးမြင်ခွင့်ပေးတော်မူ လိမ့်မည်။ ငါတို့သည်မြစ်ကြီးချောင်းကြီး များအနီးတွင်နေထိုင်ရကြလိမ့်မည်။ သို့ ရာတွင်ထိုမြစ်ကြီးတို့တွင်ရန်သူလှေ သင်္ဘောများသွားလာရကြလိမ့်မည် မဟုတ်။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုမြို့တွင် ဘုန်းကြီးသော ထာဝရဘုရားသည် ငါတို့၌ ကျယ်သောမြစ်များ ဆုံးရာအရပ် ဖြစ်တော်မူလိမ့် မည်။ ထိုအရပ်၌ တက်သောရဲလှေ၊ အားကြီးသော သင်္ဘောတစင်းမျှ မရှောက်မသွားရ။
Burmese 1928
ထို မြို့ တွင် ဘုန်း ကြီး တော် မူ သော ထာ ဝ ရ ဘု ရား သည်၊ ငါ တို့ အ ဖို့ ကျယ် ဝန်း သော ကျုံး မြစ် အ စား ဖြစ် တော် မူ လျက်၊ ရဲ လှေ လှော် ကား၊ တင့် တယ် သော စစ် သင်္ဘော တစ် စင်း မျှ မ စုန် မ ဆန် ရ။
Burmese 2021
ထိုမြို့တွင် ဘုန်းကြီးသော ထာဝရဘုရားသည် ငါတို့၌ ကျယ်သောမြစ်များ ဆုံးရာအရပ် ဖြစ်တော်မူလိမ့်မည်။ ထိုအရပ်၌ တက်သောရဲလှေ၊ အားကြီးသော သင်္ဘောတစ်စင်းမျှ မလျှောက်မသွားရ။
Burmese JBZV
ထိုၿမိဳ႕တြင္ ဘုန္းႀကီးေသာ ထာဝရဘုရားသည္ ငါတို႔၌ က်ယ္ေသာျမစ္မ်ား ဆုံးရာအရပ္ ျဖစ္ေတာ္မူလိမ့္မည္။ ထိုအရပ္၌ တက္ေသာရဲေလွ၊ အားႀကီးေသာ သေဘၤာတစ္စင္းမၽွ မေလၽွာက္မသြားရ။
Burmese MCLZV
ထာဝရဘုရားသည္မိမိ၏ဘုန္းအသေရ ေတာ္ကို ငါတို႔အားဖူးျမင္ခြင့္ေပးေတာ္မူ လိမ့္မည္။ ငါတို႔သည္ျမစ္ႀကီးေခ်ာင္းႀကီး မ်ားအနီးတြင္ေနထိုင္ရၾကလိမ့္မည္။ သို႔ ရာတြင္ထိုျမစ္ႀကီးတို႔တြင္ရန္သူေလွ သေဘၤာမ်ားသြားလာရၾကလိမ့္မည္ မဟုတ္။-
Burmese MSBU
ထိုအရပ်၌ တန်ခိုးကြီးသောထာဝရဘုရားသည် ငါတို့အတွက် မြစ်ကြီး၊ ချောင်းကြီးများ ဖြစ်တော်မူမည်။ ထိုနေရာတွင် တက်ခတ်လှေလည်း မသွားနိုင်၊ သင်္ဘောကြီးလည်း ဖြတ်မကူးနိုင်။
Burmese MSBZ
ထိုအရပ္၌ တန္ခိုးႀကီးေသာထာဝရဘုရားသည္ ငါတို႔အတြက္ ျမစ္ႀကီး၊ ေခ်ာင္းႀကီးမ်ား ျဖစ္ေတာ္မူမည္။ ထိုေနရာတြင္ တက္ခတ္ေလွလည္း မသြားႏိုင္၊ သေဘၤာႀကီးလည္း ျဖတ္မကူးႏိုင္။