Isaiah 33:7 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူ​ရဲ​ကောင်း​တို့​သည်​အ​ကူ​အ​ညီ​တောင်း​ခံ လျက် နေ​ကြ​ပါ​သည်​တ​ကား။ စစ်​ပြေ​ငြိမ်း ရန်​ကြိုး​စား​ကြ​သူ​သံ​တ​မန်​များ​သည် ပြင်း​ပြ​စွာ​ငို​ကြွေး​လျက်​နေ​ကြ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
သူရဲတို့သည် ပြင်၌ အော်ဟစ်ကြ၏။ မိဿဟာ ယ စကားကို ပြောသော တမန်တော်တို့သည် ပြင်းစွာ ငိုကြွေးကြ၏။
Burmese 1928
သူ ရဲ တို့ သည် ပြင် ပ က အော် ဟစ်၍၊ ရန် ဖြေ မည့် ရာ ဇ သံ တို့ လည်း သည်း စွာ ငို ကြွေး ရ ကြ၏။
Burmese 2021
သူ​ရဲ​တို့​သည် ပြင်၌ အော်​ဟစ်​ကြ၏။ မိတ်​သ​ဟာ​ယ​စ​ကား​ကို ပြော​သော တ​မန်​တော်​တို့​သည် ပြင်း​စွာ ငို​ကြွေး​ကြ၏။
Burmese JBZV
သူ​ရဲ​တို႔​သည္ ျပင္၌ ေအာ္​ဟစ္​ၾက၏။ မိတ္​သ​ဟာ​ယ​စ​ကား​ကို ေျပာ​ေသာ တ​မန္​ေတာ္​တို႔​သည္ ျပင္း​စြာ ငို​ေႂကြး​ၾက၏။
Burmese MCLZV
သူ​ရဲ​ေကာင္း​တို႔​သည္​အ​ကူ​အ​ညီ​ေတာင္း​ခံ လ်က္ ေန​ၾက​ပါ​သည္​တ​ကား။ စစ္​ေျပ​ၿငိမ္း ရန္​ႀကိဳး​စား​ၾက​သူ​သံ​တ​မန္​မ်ား​သည္ ျပင္း​ျပ​စြာ​ငို​ေႂကြး​လ်က္​ေန​ၾက​၏။-
Burmese MSBU
သူရဲကောင်း​တို့​သည် လမ်း​ပေါ်၌ အော်ဟစ်​ကြ​၏​။ ငြိမ်းချမ်းရေး​စေတမန်​တို့​သည် ခါးသီး​စွာ​ငိုကြွေး​ကြ​၏​။
Burmese MSBZ
သူရဲေကာင္း​တို႔​သည္ လမ္း​ေပၚ၌ ေအာ္ဟစ္​ၾက​၏​။ ၿငိမ္းခ်မ္းေရး​ေစတမန္​တို႔​သည္ ခါးသီး​စြာ​ငိုေႂကြး​ၾက​၏​။