Isaiah 34:13 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
နန်းတော်အဆောက်အဦများနှင့်တံတိုင်း ကာရံထားသည့်မြို့အပေါင်းတို့တွင် ဆူး ပင်အမျိုးမျိုးပေါက်လျက် ခွေးအများနှင့် ဇီးကွက်များခိုအောင်းရာဖြစ်လိမ့်မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ဘုံဗိမာန်တို့၌၎င်း၊ ရဲတိုက်တို့၌၎င်း၊ ဆူးပင်အ မျိုးမျိုးပေါက်ကြလိမ့်မည်။ မြေခွေးခိုရာ၊ ကုလားအုတ်ငှက် နေရာ ဖြစ်ရလိမ့်မည်။
Burmese 1928
ဘုံ ဗိ မာန် များ၌ ဆူး ပင်၊ ခံ တပ် များ၌ ဖက် ယား ပင်၊ ပေါင်း ပင် များ ပေါက် ရောက် သ ဖြင့်၊ ခွေး အ နှင့် ငှက် ကု လား အုပ် တို့ အောင်း ရာ ဖြစ် လျက်၊
Burmese 2021
ဘုံဗိမာန်တို့၌လည်းကောင်း၊ ရဲတိုက်တို့၌လည်းကောင်း၊ ဆူးပင်အမျိုးမျိုး ပေါက်ကြလိမ့်မည်။ မြေခွေးခိုရာ၊ ငှက်ကုလားအုတ်နေရာ ဖြစ်ရလိမ့်မည်။
Burmese JBZV
ဘုံဗိမာန္တို႔၌လည္းေကာင္း၊ ရဲတိုက္တို႔၌လည္းေကာင္း၊ ဆူးပင္အမ်ိဳးမ်ိဳး ေပါက္ၾကလိမ့္မည္။ ေျမေခြးခိုရာ၊ ငွက္ကုလားအုတ္ေနရာ ျဖစ္ရလိမ့္မည္။
Burmese MCLZV
နန္းေတာ္အေဆာက္အဦမ်ားႏွင့္တံတိုင္း ကာရံထားသည့္ၿမိဳ႕အေပါင္းတို႔တြင္ ဆူး ပင္အမ်ိဳးမ်ိဳးေပါက္လ်က္ ေခြးအမ်ားႏွင့္ ဇီးကြက္မ်ားခိုေအာင္းရာျဖစ္လိမ့္မည္။-
Burmese MSBU
ထိုပြည်၏ခံတပ်များ၌ ဆူးပင်များပေါက်လိမ့်မည်။ ရဲတိုက်များ၌ ဖက်ယားပင်၊ ဆူးချုံရိုင်းများ ပေါက်လိမ့်မည်။ ထိုပြည်သည် ခွေးအတို့ကျက်စားရာ၊ ငှက်ကုလားအုတ် တို့နေထိုင်ရာ ဖြစ်လိမ့်မည်။
Burmese MSBZ
ထိုျပည္၏ခံတပ္မ်ား၌ ဆူးပင္မ်ားေပါက္လိမ့္မည္။ ရဲတိုက္မ်ား၌ ဖက္ယားပင္၊ ဆူးခ်ဳံ႐ိုင္းမ်ား ေပါက္လိမ့္မည္။ ထိုျပည္သည္ ေခြးအတို႔က်က္စားရာ၊ ငွက္ကုလားအုတ္ တို႔ေနထိုင္ရာ ျဖစ္လိမ့္မည္။