Isaiah 34:2 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထာဝရဘုရားသည်လူမျိုးတကာတို့အား လည်းကောင်း၊ သူတို့၏စစ်တပ်အပေါင်းအား လည်းကောင်း၊ အမျက်ထွက်တော်မူသဖြင့် ပျက်စီးစေရန်အပြစ်ဒဏ်စီရင်တော်မူ လေပြီ။-
Burmese 1835 Version Judson
ထာဝရဘုရား၏ အမျက်တော်သည် လူမျိုးအ ပေါင်းတို့၌ ထွက်၍၊ ပြင်းစွာသောအမျက်တော်သည် သူ တို့အလုံးအရင်းအပေါ်မှာ သင့်ရောက်လေ၏။ သူတို့ကို ရှင်းရှင်းဖျက်ဆီး၍၊ အသေသတ်ခြင်း၌ အပ်လိုက်တော် မူ၏။
Burmese 1928
ထာ ဝ ရ ဘု ရား သည် လူ မျိုး ခြား တို့ အ ပေါ်၌ ဒေါ သ ကို လည်း ကောင်း၊ ချင်း တို့ အ လုံး အ ရင်း အ ပေါ်၌ အ မျက် ကို လည်း ကောင်း၊ ထား လျက်၊ ကွပ် မျက်၍ မြေ လှန် တော် မူ သ ဖြင့်၊
Burmese 2021
ထာဝရဘုရား၏ အမျက်တော်သည် လူမျိုးအပေါင်းတို့၌ ထွက်၍၊ ပြင်းစွာသောအမျက်တော်သည် သူတို့အလုံးအရင်းအပေါ်မှာ သင့်ရောက်လေ၏။ သူတို့ကို ရှင်းရှင်းဖျက်ဆီး၍၊ အသေသတ်ခြင်း၌ အပ်လိုက်တော်မူ၏။
Burmese JBZV
ထာဝရဘုရား၏ အမ်က္ေတာ္သည္ လူမ်ိဳးအေပါင္းတို႔၌ ထြက္၍၊ ျပင္းစြာေသာအမ်က္ေတာ္သည္ သူတို႔အလုံးအရင္းအေပၚမွာ သင့္ေရာက္ေလ၏။ သူတို႔ကို ရွင္းရွင္းဖ်က္ဆီး၍၊ အေသသတ္ျခင္း၌ အပ္လိုက္ေတာ္မူ၏။
Burmese MCLZV
ထာဝရဘုရားသည္လူမ်ိဳးတကာတို႔အား လည္းေကာင္း၊ သူတို႔၏စစ္တပ္အေပါင္းအား လည္းေကာင္း၊ အမ်က္ထြက္ေတာ္မူသျဖင့္ ပ်က္စီးေစရန္အျပစ္ဒဏ္စီရင္ေတာ္မူ ေလၿပီ။-
Burmese MSBU
အကယ်စင်စစ် ထာဝရဘုရားသည် လူမျိုးအပေါင်းတို့ကို အမျက်ထွက်တော်မူ၍ အမျက်တော်သည် သူတို့၏စစ်သည်ဗိုလ်ပါအားလုံးအပေါ် သက်ရောက်လေပြီ။ ကိုယ်တော်သည် သူတို့ကို အကုန်အစင်ဖျက်ဆီးတော်မူမည်။ သူတို့ကို သတ်ဖြတ်သူလက်သို့ အပ်တော်မူမည်။
Burmese MSBZ
အကယ္စင္စစ္ ထာဝရဘုရားသည္ လူမ်ိဳးအေပါင္းတို႔ကို အမ်က္ထြက္ေတာ္မူ၍ အမ်က္ေတာ္သည္ သူတို႔၏စစ္သည္ဗိုလ္ပါအားလုံးအေပၚ သက္ေရာက္ေလၿပီ။ ကိုယ္ေတာ္သည္ သူတို႔ကို အကုန္အစင္ဖ်က္ဆီးေတာ္မူမည္။ သူတို႔ကို သတ္ျဖတ္သူလက္သို႔ အပ္ေတာ္မူမည္။