Isaiah 34:3 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူ​တို့​၏​အ​လောင်း​များ​သည်​မြှုပ်​နှံ​ခြင်း​ကို မ​ခံ​ရ​ဘဲ မြေ​ပေါ်​တွင်​လဲ​လျက်​ပုပ်​စပ်​နံ​စော် ၍​နေ​လိမ့်​မည်။ တောင်​တို့​သည်​လည်း​သွေး​များ ဖြင့်​နီ​ရဲ​လျက်​နေ​လိမ့်​မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
သူတို့တွင် အသေခံရသော သူတို့ကို ပြင်သို့ ပစ် လိုက်သဖြင့်၊ အသေကောင်တို့သည် နံစော်၍၊ သူတို့၏ အသွေးဖြင့် တောင်တို့သည် အရည်ဖြစ်ကြလိမ့်မည်။
Burmese 1928
ထိ ပါး ခံ ရ သူ တို့ အ လောင်း များ ကို ထုတ် ပစ် ကြ ရာ၊ ပုပ် နံ့ လှိုင် လျက် တောင် တန်း တစ် လျှောက် သွေး ချောင်း စီး လိမ့် မည်။
Burmese 2021
သူ​တို့​တွင် အ​သေ​ခံ​ရ​သော သူ​တို့​ကို ပြင်​သို့​ပစ်​လိုက်​သ​ဖြင့်၊ အ​သေ​ကောင်​တို့​သည် နံ​စော်၍၊ သူ​တို့၏​အ​သွေး​ဖြင့် တောင်​တို့​သည် အ​ရည်​ဖြစ်​ကြ​လိမ့်​မည်။
Burmese JBZV
သူ​တို႔​တြင္ အ​ေသ​ခံ​ရ​ေသာ သူ​တို႔​ကို ျပင္​သို႔​ပစ္​လိုက္​သ​ျဖင့္၊ အ​ေသ​ေကာင္​တို႔​သည္ နံ​ေစာ္၍၊ သူ​တို႔၏​အ​ေသြး​ျဖင့္ ေတာင္​တို႔​သည္ အ​ရည္​ျဖစ္​ၾက​လိမ့္​မည္။
Burmese MCLZV
သူ​တို႔​၏​အ​ေလာင္း​မ်ား​သည္​ျမႇုပ္​ႏွံ​ျခင္း​ကို မ​ခံ​ရ​ဘဲ ေျမ​ေပၚ​တြင္​လဲ​လ်က္​ပုပ္​စပ္​နံ​ေစာ္ ၍​ေန​လိမ့္​မည္။ ေတာင္​တို႔​သည္​လည္း​ေသြး​မ်ား ျဖင့္​နီ​ရဲ​လ်က္​ေန​လိမ့္​မည္။-
Burmese MSBU
သူ​တို့​ထဲမှ အသတ်ခံရ​သူ​တို့​ကို အပြင်​သို့​ပစ်​လိုက်​၍ သူ​တို့​အလောင်း​များ​မှ အပုပ်နံ့​များ​ထွက်လာ​မည်​။ တောင်​များ​ပေါ်၌ သွေးချောင်း​စီး​မည်​။
Burmese MSBZ
သူ​တို႔​ထဲမွ အသတ္ခံရ​သူ​တို႔​ကို အျပင္​သို႔​ပစ္​လိုက္​၍ သူ​တို႔​အေလာင္း​မ်ား​မွ အပုပ္နံ႔​မ်ား​ထြက္လာ​မည္​။ ေတာင္​မ်ား​ေပၚ၌ ေသြးေခ်ာင္း​စီး​မည္​။