Isaiah 37:12 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ငါ၏ဘိုးဘေးတို့သည်ဂေါဇန်မြို့၊ ခါရန်မြို့ နှင့်ရေဇပ်မြို့တို့ကိုဖျက်ဆီးပစ်ပြီးလျှင် တေလဇာမြို့တွင်နေထိုင်သူဘေသေဒင် အမျိုးသားတို့အားသုတ်သင်ပစ်ခဲ့ကြ၏။ သူတို့၏ဘုရားများအနက်အဘယ်မည် သောဘုရားမျှသူတို့ကိုမကယ်နိုင်ကြ။-
Burmese 1835 Version Judson
ငါ့ဘိုးဘေးတို့သည် ဖျက်ဆီးသော အမျိုးသား၊ ဂေါဇန်အမျိုးသား၊ ခါရန်အမျိုးသား၊ ရေဇပ်အမျိုးသား၊ တေလသာမြို့၌ ရှိသောဧဒင်အမျိုးသားတို့ကို၊သူတို့၏ ဘုရားများတို့သည် ကယ်ယူကြပြီလော။
Burmese 1928
ဘေး တော် ဘိုး တော် တို့ မြေ လှန် ခဲ့ ရာ၊ ဂေါ ဇန်၊ ခါ ရန်၊ ရေ ဇပ် မြို့ သူ မြို့ သား တို့ မှ စ၍ တေ လ သာ မြို့ ရှိ ဧ ဒင် အ မျိုး သား တို့ ကို လူ မျိုး ခြား တို့၏ ဘု ရား များ သည် လွတ် မြောက် စေ ဖူး သ လော။
Burmese 2021
ငါ့ဘိုးဘေးတို့သည် ဖျက်ဆီးသောအမျိုးသား၊ ဂေါဇန်အမျိုးသား၊ ခါရန်အမျိုးသား၊ ရေဇပ်အမျိုးသား၊ တေလသာမြို့၌ရှိသော ဧဒင်အမျိုးသားတို့ကို၊ သူတို့၏ဘုရားများတို့သည် ကယ်ယူကြပြီလော။
Burmese JBZV
ငါ့ဘိုးေဘးတို႔သည္ ဖ်က္ဆီးေသာအမ်ိဳးသား၊ ေဂါဇန္အမ်ိဳးသား၊ ခါရန္အမ်ိဳးသား၊ ေရဇပ္အမ်ိဳးသား၊ ေတလသာၿမိဳ႕၌ရွိေသာ ဧဒင္အမ်ိဳးသားတို႔ကို၊ သူတို႔၏ဘုရားမ်ားတို႔သည္ ကယ္ယူၾကၿပီေလာ။
Burmese MCLZV
ငါ၏ဘိုးေဘးတို႔သည္ေဂါဇန္ၿမိဳ႕၊ ခါရန္ၿမိဳ႕ ႏွင့္ေရဇပ္ၿမိဳ႕တို႔ကိုဖ်က္ဆီးပစ္ၿပီးလၽွင္ ေတလဇာၿမိဳ႕တြင္ေနထိုင္သူေဘေသဒင္ အမ်ိဳးသားတို႔အားသုတ္သင္ပစ္ခဲ့ၾက၏။ သူတို႔၏ဘုရားမ်ားအနက္အဘယ္မည္ ေသာဘုရားမၽွသူတို႔ကိုမကယ္နိုင္ၾက။-
Burmese MSBU
ငါ့ဘိုးဘေးတို့ဖျက်ဆီးခဲ့သောလူမျိုးများဖြစ်သည့် ဂေါဇန်လူမျိုး၊ ဟာရန်လူမျိုး၊ ရေဇပ်လူမျိုး၊ တေလသာမြို့ရှိ ဧဒင်အမျိုးသားတို့၏ဘုရားများသည် သူတို့ကို ကယ်ခဲ့ဖူးသလော။
Burmese MSBZ
ငါ့ဘိုးေဘးတို႔ဖ်က္ဆီးခဲ့ေသာလူမ်ိဳးမ်ားျဖစ္သည့္ ေဂါဇန္လူမ်ိဳး၊ ဟာရန္လူမ်ိဳး၊ ေရဇပ္လူမ်ိဳး၊ ေတလသာၿမိဳ႕ရွိ ဧဒင္အမ်ိဳးသားတို႔၏ဘုရားမ်ားသည္ သူတို႔ကို ကယ္ခဲ့ဖူးသေလာ။