Isaiah 37:25 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သင်​သည်​ရေ​တွင်း​များ​ကို​တူး​၍​တိုင်း​တစ်​ပါး မှ​ရေ​ကို​သောက်​ခဲ့​သည်​ဟူ​၍​လည်း​ကောင်း၊ သင့် တပ်​မ​တော်​သား​တို့​သည်​ခြေ​ဖြင့်​နင်း​၍​နိုင်း မြစ်​ရေ​ကို​ခန်း​ခြောက်​စေ​ခဲ့​သည်​ဟူ​၍​လည်း ကောင်း​ကြွား​ဝါ​ခဲ့​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ငါသည် တွင်းတူး၍ ရေကိုသောက်ရပြီ။ ငါ၏ ခြေဘဝါးအားဖြင့် အဲဂုတ္တုမြစ်လက်ကြား ရေရှိသမျှကို ခန်းခြောက်စေပြီဟု သင်ဆိုမိပြီတကား။
Burmese 1928
ငါ သည် ရေ တွင်း များ ကို တူး ဖော် သောက် ရ ပြီ။ အိ ဂျစ် မြစ် လက် ကြား ရေ ရှိ သ မျှ ကို ငါ့ ခြေ အောက် တွင် ခန်း ခြောက် စေ ပြီ ဟု၊ သင် ဝါ ကြွား လေ သည် တ ကား။
Burmese 2021
ငါ​သည် တွင်း​တူး၍ ရေ​ကို​သောက်​ရ​ပြီ။ ငါ၏​ခြေ​ဖ​ဝါး​အား​ဖြင့် အဲ​ဂု​တ္တု​မြစ်​လက်​ကြား ရေ​ရှိ​သ​မျှ​ကို ခန်း​ခြောက်​စေ​ပြီ​ဟု သင်​ဆို​မိ​ပြီ​တ​ကား။
Burmese JBZV
ငါ​သည္ တြင္း​တူး၍ ေရ​ကို​ေသာက္​ရ​ၿပီ။ ငါ၏​ေျခ​ဖ​ဝါး​အား​ျဖင့္ အဲ​ဂု​တၱဳ​ျမစ္​လက္​ၾကား ေရ​ရွိ​သ​မၽွ​ကို ခန္း​ေျခာက္​ေစ​ၿပီ​ဟု သင္​ဆို​မိ​ၿပီ​တ​ကား။
Burmese MCLZV
သင္​သည္​ေရ​တြင္း​မ်ား​ကို​တူး​၍​တိုင္း​တစ္​ပါး မွ​ေရ​ကို​ေသာက္​ခဲ့​သည္​ဟူ​၍​လည္း​ေကာင္း၊ သင့္ တပ္​မ​ေတာ္​သား​တို႔​သည္​ေျခ​ျဖင့္​နင္း​၍​နိုင္း ျမစ္​ေရ​ကို​ခန္း​ေျခာက္​ေစ​ခဲ့​သည္​ဟူ​၍​လည္း ေကာင္း​ႂကြား​ဝါ​ခဲ့​၏။
Burmese MSBU
ငါ​သည် တွင်းတူး​၍ ရေ​ကို​သောက်​ခဲ့​ပြီ​။ ငါ​၏​ခြေ​ဖဝါး​ဖြင့် အီဂျစ်​ပြည်​၏​မြစ်ချောင်း​ရှိသမျှ​ကို ခန်းခြောက်​စေ​ခဲ့​ပြီ ဟု​ဆို​၏​။
Burmese MSBZ
ငါ​သည္ တြင္းတူး​၍ ေရ​ကို​ေသာက္​ခဲ့​ၿပီ​။ ငါ​၏​ေျခ​ဖဝါး​ျဖင့္ အီဂ်စ္​ျပည္​၏​ျမစ္ေခ်ာင္း​ရွိသမွ်​ကို ခန္းေျခာက္​ေစ​ခဲ့​ၿပီ ဟု​ဆို​၏​။