Isaiah 37:8 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဧ​က​ရာဇ်​မင်း​သည်​လာ​ခိ​ရှ​မြို့​မှ​ထွက် ခွာ​ပြီး​လျှင် အ​နီး​အ​နား​ရှိ​လိ​ဗ​န​မြို့​ကို တိုက်​ခိုက်​လျက်​ရှိ​ကြောင်း​ကြား​သိ​သော အ​ခါ၊ အာ​ရှု​ရိ​ဗိုလ်​ချုပ်​သည်​မင်း​ကြီး​နှင့် ဆွေး​နွေး​တိုင်​ပင်​ရန် ထို​အ​ရပ်​သို့​သွား​လေ သည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုအခါ အာရှုရိရှင်ဘုရင်သည် လာခိရှမြို့မှ ထွက် သွားကြောင်းကို ရာဗရှာခကြားလျှင်၊ ပြန်သွား၍ လိဗန မြို့ကို ရှင်ဘုရင်တိုက်နေသည်ကို တွေ့လေ၏။
Burmese 1928
ထို အ ခါ လာ ခိ ရှ မြို့ မှ အာ ရှု ရိ ဘု ရင် ဆုတ် ခွာ ကြောင်း ရာ ဗ ရှာ ခ ကြား လျှင် ပြန် ဆုတ်၍၊ လိ ဗ န မြို့ ကို တိုက် လျက် တွေ့ သည့် ကာ လ၊ ကု ရှ ဘု ရင် တိ ရ က္က မင်း ချီ တက် လာ ကြောင်း၊ အာ ရှု ရိ ဘု ရင် ကြား သည် နှင့်၊
Burmese 2021
ထို​အ​ခါ အာ​ရှု​ရိ​ရှင်​ဘု​ရင်​သည် လာ​ခိ​ရှ​မြို့​မှ ထွက်​သွား​ကြောင်း​ကို ရာ​ဗ​ရှာ​ခ​ကြား​လျှင်၊ ပြန်​သွား၍ လိ​ဗ​န​မြို့​ကို ရှင်​ဘု​ရင်​တိုက်​နေ​သည်​ကို တွေ့​လေ၏။
Burmese JBZV
ထို​အ​ခါ အာ​ရွု​ရိ​ရွင္​ဘု​ရင္​သည္ လာ​ခိ​ရွ​ၿမိဳ႕​မွ ထြက္​သြား​ေၾကာင္း​ကို ရာ​ဗ​ရွာ​ခ​ၾကား​လၽွင္၊ ျပန္​သြား၍ လိ​ဗ​န​ၿမိဳ႕​ကို ရွင္​ဘု​ရင္​တိုက္​ေန​သည္​ကို ေတြ႕​ေလ၏။
Burmese MCLZV
ဧ​က​ရာဇ္​မင္း​သည္​လာ​ခိ​ရွ​ၿမိဳ႕​မွ​ထြက္ ခြာ​ၿပီး​လၽွင္ အ​နီး​အ​နား​ရွိ​လိ​ဗ​န​ၿမိဳ႕​ကို တိုက္​ခိုက္​လ်က္​ရွိ​ေၾကာင္း​ၾကား​သိ​ေသာ အ​ခါ၊ အာ​ရွု​ရိ​ဗိုလ္​ခ်ဳပ္​သည္​မင္း​ႀကီး​ႏွင့္ ေဆြး​ေႏြး​တိုင္​ပင္​ရန္ ထို​အ​ရပ္​သို႔​သြား​ေလ သည္။-
Burmese MSBU
အဆီးရီးယား​ဘုရင်​သည် လာခိရှ​မြို့​မှ​ထွက်သွား​ကြောင်း ရာဗရှာခ​ကြား​သဖြင့် ပြန်သွား​ရာ ရှင်ဘုရင်​သည် လိဗန​မြို့​အား​တိုက်ခိုက်​နေ​သည်​ကို တွေ့​ရ​၏​။
Burmese MSBZ
အဆီးရီးယား​ဘုရင္​သည္ လာခိရွ​ၿမိဳ႕​မွ​ထြက္သြား​ေၾကာင္း ရာဗရွာခ​ၾကား​သျဖင့္ ျပန္သြား​ရာ ရွင္ဘုရင္​သည္ လိဗန​ၿမိဳ႕​အား​တိုက္ခိုက္​ေန​သည္​ကို ေတြ႕​ရ​၏​။