Isaiah 38:14 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ငါ​၏​အ​သံ​သည်​တုန်​တုန်​ချိ​ချိ​ဖြစ်​၍ နေ​ပါ​၏။ ငါ​သည်​ချိုး​ကဲ့​သို့​ညည်း​ညူ​ပါ​၏။ မိုး​ကောင်း​ကင်​သို့​မျှော်​ကြည့်​ရ​ဖန်​များ သ​ဖြင့် ငါ​၏​မျက်​စိ​များ​သည်​ညောင်း​လျက်​ရှိ​ပါ​၏။ အို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ဤ​ဒုက္ခ​အ​ပေါင်း​မှ ကျွန်​တော်​မျိုး​အား​ကယ်​ဆယ်​တော်​မူ​ပါ။
Burmese 1835 Version Judson
ငါသည် တီတီတွတ်နှင့် ဇရက်ကဲ့သို့ မြည်၍ ချိုးကဲ့ သို့ ညည်းတွန်ရ၏။ ငါ့မျက်စိတို့သည် မျှော်ကြည့်၍ အားလော့ကြပြီ။ အိုဘုရားရှင်၊ ညှဉ်းဆဲခြင်းကို ခံရသော အကျွန်ုပ်ဘက်၌ နေတော်မူပါ။
Burmese 1928
ပျံ လွှား နှင့် ဇ ရက် ကဲ့ သို့ ငါ မြည်၍၊ ချိုး ကဲ့ သို့ ညည်း တွား စွာ ကူ ရ၏။ မော် ကြည့် ရ သ ဖြင့် မျက် စိ အား ကုန် ပါ ပြီ။ အို ထာ ဝ ရ ဘုရား၊ အ ကျွန်ုပ် သည် ညှဉ်း ပန်း ခံ ရ၍ အာ မ ခံ တော် မူ ပါ။
Burmese 2021
ငါ​သည် တီ​တီ​တွတ်​နှင့် ဇ​ရက်​ကဲ့​သို့ မြည်၍ ချိုး​ကဲ့​သို့ ညည်း​တွန်​ရ၏။ ငါ့​မျက်​စိ​တို့​သည် မျှော်​ကြည့်၍ အား​လျော့​ကြ​ပြီ။ အို ဘု​ရား​ရှင်၊ ညှဉ်း​ဆဲ​ခြင်း​ကို​ခံ​ရ​သော အ​ကျွန်ုပ်​ဘက်၌ နေ​တော်​မူ​ပါ။
Burmese JBZV
ငါ​သည္ တီ​တီ​တြတ္​ႏွင့္ ဇ​ရက္​ကဲ့​သို႔ ျမည္၍ ခ်ိဳး​ကဲ့​သို႔ ညည္း​တြန္​ရ၏။ ငါ့​မ်က္​စိ​တို႔​သည္ ေမၽွာ္​ၾကည့္၍ အား​ေလ်ာ့​ၾက​ၿပီ။ အို ဘု​ရား​ရွင္၊ ညႇဥ္း​ဆဲ​ျခင္း​ကို​ခံ​ရ​ေသာ အ​ကၽြန္ုပ္​ဘက္၌ ေန​ေတာ္​မူ​ပါ။
Burmese MCLZV
ငါ​၏​အ​သံ​သည္​တုန္​တုန္​ခ်ိ​ခ်ိ​ျဖစ္​၍ ေန​ပါ​၏။ ငါ​သည္​ခ်ိဳး​ကဲ့​သို႔​ညည္း​ညဴ​ပါ​၏။ မိုး​ေကာင္း​ကင္​သို႔​ေမၽွာ္​ၾကည့္​ရ​ဖန္​မ်ား သ​ျဖင့္ ငါ​၏​မ်က္​စိ​မ်ား​သည္​ေညာင္း​လ်က္​ရွိ​ပါ​၏။ အို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ဤ​ဒုကၡ​အ​ေပါင္း​မွ ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​အား​ကယ္​ဆယ္​ေတာ္​မူ​ပါ။
Burmese MSBU
ကြိုးကြာ​ကဲ့သို့​၊ ပျံလွှား​ကဲ့သို့ ငါ​အော်မြည်​ရ​၏​။ ချိုးငှက်​ကဲ့သို့ ငါ​ညည်းတွား​ရ​၏​။ အထက်ကောင်းကင်​သို့ မျှော်ကြည့်​ရ​သဖြင့် ငါ့​မျက်စိ​သည် အားနည်း​ပါ​ပြီ​။ အို ဘုရားရှင်​၊ အကျွန်ုပ်​သည် ဝေဒနာ​ခံစား​ရ​သဖြင့် အကျွန်ုပ်​ကို ကယ်မ​တော်မူ​ပါ​။
Burmese MSBZ
ႀကိဳးၾကာ​ကဲ့သို႔​၊ ပ်ံလႊား​ကဲ့သို႔ ငါ​ေအာ္ျမည္​ရ​၏​။ ခ်ိဳးငွက္​ကဲ့သို႔ ငါ​ညည္းတြား​ရ​၏​။ အထက္ေကာင္းကင္​သို႔ ေမွ်ာ္ၾကည့္​ရ​သျဖင့္ ငါ့​မ်က္စိ​သည္ အားနည္း​ပါ​ၿပီ​။ အို ဘုရားရွင္​၊ အကြၽႏ္ုပ္​သည္ ေဝဒနာ​ခံစား​ရ​သျဖင့္ အကြၽႏ္ုပ္​ကို ကယ္မ​ေတာ္မူ​ပါ​။