Isaiah 38:19 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ယ​ခု​ကိုယ်​တော်​ရှင်​အား​ကျွန်​တော်​မျိုး ထော​မ​နာ​ပြု​သ​ကဲ့​သို့၊ အ​သက်​ရှင်​သူ​များ​သာ​လျှင်​ကိုယ်​တော်​ရှင်​အား ထော​မ​နာ​ပြု​ကြ​ပါ​၏။ ဖ​ခင်​တို့​သည်​သား​သမီး​များ​အား​ကိုယ်​တော် ရှင်​၏ သစ္စာ​တော်​အ​ကြောင်း​ကို​ပြော​ကြား​ကြ​ပါ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
အသက်ရှင်သောသူ၊ အသက်ရှင်သော သူသာ လျှင်၊ ယနေ့ အကျွန်ုပ်ပြုသကဲ့သို့၊ ဂုဏ်တော်ကို ချီးမွမ်း ရပါလိမ့်မည်။ အဘသည် သားတို့အား သစ္စာတော်ကို ဘော်ပြရပါလိမ့်မည်။
Burmese 1928
အ ကျွန်ုပ် သည် ယ နေ့ ပြု သည့် နည်း တူ၊ လူ ရှင် တို့ သာ လျှင် ဂုဏ် တော် ကို ချီး မွမ်း ခွင့် ရ ကြ၍၊ အ ဖ သည် သား သမီး တို့ အား သ စ္စာ တော် ကို ဖော် ပြ ရ ပါ၏။
Burmese 2021
အ​သက်​ရှင်​သော​သူ၊ အ​သက်​ရှင်​သော​သူ​သာ​လျှင်၊ ယ​နေ့​အ​ကျွန်ုပ်​ပြု​သ​ကဲ့​သို့၊ ဂုဏ်​တော်​ကို ချီး​မွမ်း​ရ​ပါ​လိမ့်​မည်။ အ​ဘ​သည် သား​တို့​အား သ​စ္စာ​တော်​ကို ဖော်​ပြ​ရ​ပါ​လိမ့်​မည်။
Burmese JBZV
အ​သက္​ရွင္​ေသာ​သူ၊ အ​သက္​ရွင္​ေသာ​သူ​သာ​လၽွင္၊ ယ​ေန႔​အ​ကၽြန္ုပ္​ျပဳ​သ​ကဲ့​သို႔၊ ဂုဏ္​ေတာ္​ကို ခ်ီး​မြမ္း​ရ​ပါ​လိမ့္​မည္။ အ​ဘ​သည္ သား​တို႔​အား သ​စၥာ​ေတာ္​ကို ေဖာ္​ျပ​ရ​ပါ​လိမ့္​မည္။
Burmese MCLZV
ယ​ခု​ကိုယ္​ေတာ္​ရွင္​အား​ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး ေထာ​မ​နာ​ျပဳ​သ​ကဲ့​သို႔၊ အ​သက္​ရွင္​သူ​မ်ား​သာ​လၽွင္​ကိုယ္​ေတာ္​ရွင္​အား ေထာ​မ​နာ​ျပဳ​ၾက​ပါ​၏။ ဖ​ခင္​တို႔​သည္​သား​သမီး​မ်ား​အား​ကိုယ္​ေတာ္ ရွင္​၏ သစၥာ​ေတာ္​အ​ေၾကာင္း​ကို​ေျပာ​ၾကား​ၾက​ပါ​၏။
Burmese MSBU
ယနေ့ ကိုယ်တော်​၏​ကျေးဇူး​တော်​ကို အကျွန်ုပ်​ချီးမွမ်း​သကဲ့သို့ အသက်ရှင်​သော​သူ​သာလျှင် ပြု​နိုင်​ပါ​၏​။ ဖခင်​သည် သားသမီး​တို့​အား ကိုယ်တော်​၏​သစ္စာ​တော်​ကို သိ​စေ​ပါ​၏​။
Burmese MSBZ
ယေန႔ ကိုယ္ေတာ္​၏​ေက်းဇူး​ေတာ္​ကို အကြၽႏ္ုပ္​ခ်ီးမြမ္း​သကဲ့သို႔ အသက္ရွင္​ေသာ​သူ​သာလွ်င္ ျပဳ​ႏိုင္​ပါ​၏​။ ဖခင္​သည္ သားသမီး​တို႔​အား ကိုယ္ေတာ္​၏​သစၥာ​ေတာ္​ကို သိ​ေစ​ပါ​၏​။