Isaiah 40:11 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကိုယ်တော်သည်သိုးထိန်းကဲ့သို့မိမိ၏လူမျိုး တော်ကို ကျွေးမွေးပြုစုတော်မူလိမ့်မည်။ သိုးထိန်းသည်သိုးငယ်များကိုစုသိမ်း၍ လက်ဖြင့်ချီပွေ့ကာ သူတို့၏မိခင်များကိုဖြည်းညှင်းစွာလမ်းပြ ပို့ဆောင်တော်မူလိမ့်မည်။
Burmese 1835 Version Judson
မိမိသိုးစုကို သိုးထိန်းကဲ့သို့ ကျွေးမွေးတော် မူမည်။ သိုးသငယ်တို့ကို ချီ၍ ပိုက်ပွေ့တော်မူမည်။ သားငယ်ရှိသော သိုးမတို့ကိုလည်း ဖြည်းညှင်းစွာ ပို့ဆောင် တော်မူမည်။
Burmese 1928
သိုး တော် စု ကို သိုး ထိန်း သ ဖွယ် ထိန်း ကျောင်း၍၊ သိုး သား ငယ် များ ကို ချီ ပွေ့ သည့် ပြင်၊ နို့ ငင် သိုး မ များ ကို ဖြည်း ညှင်း စွာ မောင်း နှင် တော် မူ လိမ့် တ ကား။
Burmese 2021
မိမိသိုးစုကို သိုးထိန်းကဲ့သို့ ကျွေးမွေးတော်မူမည်။ သိုးသငယ်တို့ကို ချီ၍ ပိုက်ပွေ့တော်မူမည်။ သားငယ်ရှိသော သိုးမတို့ကိုလည်း ဖြည်းညင်းစွာ ပို့ဆောင်တော်မူမည်။
Burmese JBZV
မိမိသိုးစုကို သိုးထိန္းကဲ့သို႔ ေကၽြးေမြးေတာ္မူမည္။ သိုးသငယ္တို႔ကို ခ်ီ၍ ပိုက္ေပြ႕ေတာ္မူမည္။ သားငယ္ရွိေသာ သိုးမတို႔ကိုလည္း ျဖည္းညင္းစြာ ပို႔ေဆာင္ေတာ္မူမည္။
Burmese MCLZV
ကိုယ္ေတာ္သည္သိုးထိန္းကဲ့သို႔မိမိ၏လူမ်ိဳး ေတာ္ကို ေကၽြးေမြးျပဳစုေတာ္မူလိမ့္မည္။ သိုးထိန္းသည္သိုးငယ္မ်ားကိုစုသိမ္း၍ လက္ျဖင့္ခ်ီေပြ႕ကာ သူတို႔၏မိခင္မ်ားကိုျဖည္းညႇင္းစြာလမ္းျပ ပို႔ေဆာင္ေတာ္မူလိမ့္မည္။
Burmese MSBU
ကိုယ်တော်သည် သိုးထိန်းကဲ့သို့ သိုးစုကို ထိန်းကျောင်းတော်မူမည်။ သိုးသငယ်တို့ကို လက်ရုံးတော်ဖြင့်စုစည်း၍ ရင်ခွင်၌ပွေ့ပိုက်တော်မူမည်။ သားငယ်ရှိသောသိုးမတို့ကိုလည်း ညင်ညင်သာသာပို့ဆောင်တော်မူမည်။
Burmese MSBZ
ကိုယ္ေတာ္သည္ သိုးထိန္းကဲ့သို႔ သိုးစုကို ထိန္းေက်ာင္းေတာ္မူမည္။ သိုးသငယ္တို႔ကို လက္႐ုံးေတာ္ျဖင့္စုစည္း၍ ရင္ခြင္၌ေပြ႕ပိုက္ေတာ္မူမည္။ သားငယ္ရွိေသာသိုးမတို႔ကိုလည္း ညင္ညင္သာသာပို႔ေဆာင္ေတာ္မူမည္။