Isaiah 40:22 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကမ္ဘာမြေကြီးကိုဖြစ်ပေါ်စေသူကား မြေကြီးနှင့်မိုးကောင်းကင်၏အထက်၌ရှိသော ပလ္လင်တော်ပေါ်တွင်စံပယ်တော်မူသောအရှင် ပေတည်း။ အောက်မြေကြီးပေါ်ရှိလူတို့သည်ကား ပုရွက်ဆိတ်များကဲ့သို့သေးငယ်သည်ဟု ထင်မှတ်ရပေသည်။ ကိုယ်တော်သည်မိုးကောင်းကင်ကို မျက်နှာကြက်ကဲ့သို့လည်းကောင်း၊ လူတို့နေထိုင်ရာတဲကဲ့သို့လည်းကောင်း ဖြန့်တော်မူ၏။
Burmese 1835 Version Judson
မြေကြီးစက်အပေါ်မှာ ထိုင်၍၊ မြေကြီးသား တို့ကို နှံကောင်ကဲ့သို့ မှတ်တော်မူထသော၊ မိုဃ်းကောင်း ကင်ကို မျက်နှာကြက်ကဲ့သို့ ကြက်၍၊ နေစရာတဲကဲ့သို့ ဖြန့်တော်မူထသော၊
Burmese 1928
နှံ ကောင် သ ဖွယ် လူ တို့ ထိုင် ရာ မြေ ပ ထ ဝီ အ ထက်၊ မိုး ပိ တာန် ပေါ် စံ နေ တော် မူ ထ သော၊ ပိတ် ချော ကဲ့ သို့ မိုး ကောင်း ကင် ကို ကြက်၍၊ နေ ရာ တဲ ရှင် ကဲ့ သို့ ဖြန့် တော် မူ သော အ ရှင် ပေ တည်း။
Burmese 2021
မြေကြီးစက်အပေါ်မှာ ထိုင်၍၊ မြေကြီးသားတို့ကို နှံကောင်ကဲ့သို့ မှတ်တော်မူထသော၊ မိုးကောင်းကင်ကို မျက်နှာကြက်ကဲ့သို့ ကြက်၍၊ နေစရာတဲကဲ့သို့ ဖြန့်တော်မူထသော၊
Burmese JBZV
ေျမႀကီးစက္အေပၚမွာ ထိုင္၍၊ ေျမႀကီးသားတို႔ကို ႏွံေကာင္ကဲ့သို႔ မွတ္ေတာ္မူထေသာ၊ မိုးေကာင္းကင္ကို မ်က္ႏွာၾကက္ကဲ့သို႔ ၾကက္၍၊ ေနစရာတဲကဲ့သို႔ ျဖန္႔ေတာ္မူထေသာ၊
Burmese MCLZV
ကမၻာေျမႀကီးကိုျဖစ္ေပၚေစသူကား ေျမႀကီးႏွင့္မိုးေကာင္းကင္၏အထက္၌ရွိေသာ ပလႅင္ေတာ္ေပၚတြင္စံပယ္ေတာ္မူေသာအရွင္ ေပတည္း။ ေအာက္ေျမႀကီးေပၚရွိလူတို႔သည္ကား ပုရြက္ဆိတ္မ်ားကဲ့သို႔ေသးငယ္သည္ဟု ထင္မွတ္ရေပသည္။ ကိုယ္ေတာ္သည္မိုးေကာင္းကင္ကို မ်က္ႏွာၾကက္ကဲ့သို႔လည္းေကာင္း၊ လူတို႔ေနထိုင္ရာတဲကဲ့သို႔လည္းေကာင္း ျဖန႔္ေတာ္မူ၏။
Burmese MSBU
ကိုယ်တော်သည် မြေကြီးစက်ဝိုင်းအထက်တွင် စံပယ်တော်မူ၏။ မြေကြီးသားတို့သည် နှံကောင်သဖွယ်ဖြစ်၏။ မိုးကောင်းကင်ကို မျက်နှာကြက်ကဲ့သို့ ဖြန့်ကြက်တော်မူ၏၊ နေစရာတဲကဲ့သို့ ဖြန့်တော်မူ၏။
Burmese MSBZ
ကိုယ္ေတာ္သည္ ေျမႀကီးစက္ဝိုင္းအထက္တြင္ စံပယ္ေတာ္မူ၏။ ေျမႀကီးသားတို႔သည္ ႏွံေကာင္သဖြယ္ျဖစ္၏။ မိုးေကာင္းကင္ကို မ်က္ႏွာၾကက္ကဲ့သို႔ ျဖန႔္ၾကက္ေတာ္မူ၏၊ ေနစရာတဲကဲ့သို႔ ျဖန႔္ေတာ္မူ၏။