Isaiah 40:4 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ချိုင့်​ဝှမ်း​ရှိ​သ​မျှ​ကို​ဖို့​၍​တောင်​ကြီး​တောင်​ငယ် အ​ပေါင်း​ကို​ဖြို​ချ​ရ​ကြ​လိမ့်​မည်။ တောင်​ကုန်း​များ​သည် မြေ​ညီ​ဖြစ်​လျက် ကြမ်း​တမ်း​သည့်​နယ်​မြေ​သည် ချော​မော​၍​လာ​ရ​လိမ့်​မည်။
Burmese 1835 Version Judson
ချိုင့်ဝှမ်းရာ ရှိသမျှတို့ကို ဖို့ရမည်။ တောင်ကြီး တောင်ငယ်ရှိသမျှတို့ကို ဖြိုရမည်။ ကောက်သော လမ်း များကို ဖြောင့်စေရမည်။ ကြမ်းတမ်းသော လမ်းများကို လည်း သုတ်သင်ပြင်ဆင်ရမည်။
Burmese 1928
ချိုင့် ရှိ သ မျှ သည် ဖို့ ခြင်း၊ တောင် ကုန်း ရှိ သ မျှ သည် ဖြို ခြင်း ခံ လျက်၊ မောက် ရာ သည် လွင် ပြင်၊ ကြမ်း ရာ သည် ကွင်း ပြင် ဖြစ် ရ သ ဖြင့်၊ ထာ ဝ ရ ဘု ရား မိန့် မြွက် တော် မူ သည့် အ တိုင်း၊
Burmese 2021
ချိုင့်​ဝှမ်း​ရာ ရှိ​သ​မျှ​တို့​ကို ဖို့​ရ​မည်။ တောင်​ကြီး​တောင်​ငယ် ရှိ​သ​မျှ​တို့​ကို ဖြို​ရ​မည်။ ကောက်​သော​လမ်း​များ​ကို ဖြောင့်​စေ​ရ​မည်။ ကြမ်း​တမ်း​သော လမ်း​များ​ကို​လည်း သုတ်​သင်​ပြင်​ဆင်​ရ​မည်။
Burmese JBZV
ခ်ိဳင့္​ဝွမ္း​ရာ ရွိ​သ​မၽွ​တို႔​ကို ဖို႔​ရ​မည္။ ေတာင္​ႀကီး​ေတာင္​ငယ္ ရွိ​သ​မၽွ​တို႔​ကို ၿဖိဳ​ရ​မည္။ ေကာက္​ေသာ​လမ္း​မ်ား​ကို ေျဖာင့္​ေစ​ရ​မည္။ ၾကမ္း​တမ္း​ေသာ လမ္း​မ်ား​ကို​လည္း သုတ္​သင္​ျပင္​ဆင္​ရ​မည္။
Burmese MCLZV
ခ်ိဳင့္​ဝွမ္း​ရွိ​သ​မၽွ​ကို​ဖို႔​၍​ေတာင္​ႀကီး​ေတာင္​ငယ္ အ​ေပါင္း​ကို​ၿဖိဳ​ခ်​ရ​ၾက​လိမ့္​မည္။ ေတာင္​ကုန္း​မ်ား​သည္ ေျမ​ညီ​ျဖစ္​လ်က္ ၾကမ္း​တမ္း​သည့္​နယ္​ေျမ​သည္ ေခ်ာ​ေမာ​၍​လာ​ရ​လိမ့္​မည္။
Burmese MSBU
ချိုင့်ဝှမ်း​ရှိသမျှ​ကို ဖို့​၍ တောင်ကြီး​တောင်ငယ်​ရှိသမျှ​ကို ဖြို​ရ​မည်​။ မညီညာ​သော​မြေ​သည် ချောမွေ့​၍ ကြမ်းတမ်း​သော​နေရာ​တို့​သည် လွင်ပြင်​ဖြစ်သွား​မည်​။
Burmese MSBZ
ခ်ိဳင့္ဝွမ္း​ရွိသမွ်​ကို ဖို႔​၍ ေတာင္ႀကီး​ေတာင္ငယ္​ရွိသမွ်​ကို ၿဖိဳ​ရ​မည္​။ မညီညာ​ေသာ​ေျမ​သည္ ေခ်ာေမြ႕​၍ ၾကမ္းတမ္း​ေသာ​ေနရာ​တို႔​သည္ လြင္ျပင္​ျဖစ္သြား​မည္​။