Isaiah 42:13 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထာဝရဘုရားသည်သူရဲကောင်းကဲ့သို့စစ်တိုက်ရန် ထွက်ကြွတော်မူ၏။ ကိုယ်တော်သည်တိုက်ပွဲဝင်ရန်အသင့်ရှိ၍ စိတ်စောလျက်နေတော်မူ၏။ ကိုယ်တော်သည်စစ်တိုက်သံကြွေးကြော်လျက် မိမိ၏ ရန်သူတို့အားတန်ခိုးတော်ကိုပြတော်မူ၏။
Burmese 1835 Version Judson
ထာဝရဘုရားသည် သူရဲကဲ့သို့ ထွက်ကြွ၍၊ စစ်သူရဲကဲ့သို့ ကိုယ်စိတ်ကို ကိုယ်နှိုးဆော်တော်မူလိမ့်မည်။အော်ဟစ်ကြွေးကြော်၍ ရန်သူတို့တဘက်၌ အားထုတ် တော်မူလိမ့်မည်။
Burmese 1928
ထာ ဝ ရ ဘု ရား သည် ရဲ မက် ကဲ့ သို့ ကြွ ချီ၍၊ သူ ရဲ သ ဖွယ် စိတ် အား သန် သ ဖြင့်၊ ရန် သူ တော် တို့ ကို ရဲ ရင့် စွာ တိုက် လျက်၊ ကြိမ်း ဝါး သံ၊ တပ် သံ ပေး တော် မူ သည် မှာ၊
Burmese 2021
ထာဝရဘုရားသည် သူရဲကဲ့သို့ ထွက်ကြွ၍၊ စစ်သူရဲကဲ့သို့ ကိုယ်စိတ်ကို ကိုယ်နှိုးဆော်တော်မူလိမ့်မည်။ အော်ဟစ်ကြွေးကြော်၍ ရန်သူတို့တစ်ဖက်၌ အားထုတ်တော်မူလိမ့်မည်။
Burmese JBZV
ထာဝရဘုရားသည္ သူရဲကဲ့သို႔ ထြက္ႂကြ၍၊ စစ္သူရဲကဲ့သို႔ ကိုယ္စိတ္ကို ကိုယ္ႏွိုးေဆာ္ေတာ္မူလိမ့္မည္။ ေအာ္ဟစ္ေႂကြးေၾကာ္၍ ရန္သူတို႔တစ္ဖက္၌ အားထုတ္ေတာ္မူလိမ့္မည္။
Burmese MCLZV
ထာဝရဘုရားသည္သူရဲေကာင္းကဲ့သို႔စစ္တိုက္ရန္ ထြက္ႂကြေတာ္မူ၏။ ကိုယ္ေတာ္သည္တိုက္ပြဲဝင္ရန္အသင့္ရွိ၍ စိတ္ေစာလ်က္ေနေတာ္မူ၏။ ကိုယ္ေတာ္သည္စစ္တိုက္သံေႂကြးေၾကာ္လ်က္ မိမိ၏ ရန္သူတို႔အားတန္ခိုးေတာ္ကိုျပေတာ္မူ၏။
Burmese MSBU
ထာဝရဘုရားသည် သူရဲကောင်းကဲ့သို့ကြွတော်မူမည်။ စိတ်အားထက်သန်မှုကို စစ်သူရဲကဲ့သို့ လှုံ့ဆော်တော်မူမည်။ ကိုယ်တော်သည် ကြွေးကြော်တော်မူမည်။ ဟစ်အော်တော်မူမည်။ မိမိရန်သူတို့ကို အောင်နိုင်တော်မူမည်။
Burmese MSBZ
ထာဝရဘုရားသည္ သူရဲေကာင္းကဲ့သို႔ႂကြေတာ္မူမည္။ စိတ္အားထက္သန္မႈကို စစ္သူရဲကဲ့သို႔ လႈံ႕ေဆာ္ေတာ္မူမည္။ ကိုယ္ေတာ္သည္ ေႂကြးေၾကာ္ေတာ္မူမည္။ ဟစ္ေအာ္ေတာ္မူမည္။ မိမိရန္သူတို႔ကို ေအာင္ႏိုင္ေတာ္မူမည္။