Isaiah 42:15 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ငါ​သည်​တောင်​ကြီး​တောင်​ငယ်​တို့​ကို​ဖြို​ဖျက်​၍ မြက်​နှင့်​သစ်​ပင်​များ​ကို​ခြောက်​သွေ့​စေ​မည်။ ငါ​သည်​မြစ်​ဝှမ်း​တို့​ကို​သဲ​က​န္တာ​ရ​များ အ​ဖြစ်​သို့ ပြောင်း​လဲ​စေ​၍​ရေ​ကန်​များ​ကို​ခန်း​ခြောက်​စေ​မည်။
Burmese 1835 Version Judson
တောင်ကြီးတောင်ငယ်များကို သွေ့ခြောက်စေ မည်။ သူတို့အပင်ရှိသမျှတို့ကိုလည်း ညှိုးနွမ်းစေမည်။ မြစ်များကို ကုန်းဖြစ်စေမည်။ ရေကန်များကို ခန်းခြောက် စေမည်။
Burmese 1928
တောင် ကုန်း များ ပြို ပျက် ခြင်း၊ ပေါက် သ မျှ ညှိုး နွမ်း ခြင်း၊ မြစ် များ သောင် ထွန်း ခြင်း၊ အိုင် များ ခန်း ခြောက် ခြင်း များ ကို ပြု သည့် ပြင်၊
Burmese 2021
တောင်​ကြီး​တောင်​ငယ်​များ​ကို သွေ့​ခြောက်​စေ​မည်။ သူ​တို့​အ​ပင် ရှိ​သ​မျှ​တို့​ကို​လည်း ညှိုး​နွမ်း​စေ​မည်။ မြစ်​များ​ကို ကုန်း​ဖြစ်​စေ​မည်။ ရေ​ကန်​များ​ကို ခန်း​ခြောက်​စေ​မည်။
Burmese JBZV
ေတာင္​ႀကီး​ေတာင္​ငယ္​မ်ား​ကို ေသြ႕​ေျခာက္​ေစ​မည္။ သူ​တို႔​အ​ပင္ ရွိ​သ​မၽွ​တို႔​ကို​လည္း ညႇိုး​ႏြမ္း​ေစ​မည္။ ျမစ္​မ်ား​ကို ကုန္း​ျဖစ္​ေစ​မည္။ ေရ​ကန္​မ်ား​ကို ခန္း​ေျခာက္​ေစ​မည္။
Burmese MCLZV
ငါ​သည္​ေတာင္​ႀကီး​ေတာင္​ငယ္​တို႔​ကို​ၿဖိဳ​ဖ်က္​၍ ျမက္​ႏွင့္​သစ္​ပင္​မ်ား​ကို​ေျခာက္​ေသြ႕​ေစ​မည္။ ငါ​သည္​ျမစ္​ဝွမ္း​တို႔​ကို​သဲ​က​ႏၲာ​ရ​မ်ား အ​ျဖစ္​သို႔ ေျပာင္း​လဲ​ေစ​၍​ေရ​ကန္​မ်ား​ကို​ခန္း​ေျခာက္​ေစ​မည္။
Burmese MSBU
ငါ​သည် တောင်ကြီး​၊ တောင်ငယ်​များ​ကို ဖျက်ဆီး​မည်​။ အပင်​ရှိသမျှ​တို့​ကို ခြောက်သွေ့​စေ​မည်​။ မြစ်​များ​ကို ကျွန်း ​ဖြစ်စေ​မည်​။ ရေအိုင်​များ​ကို ခန်းခြောက်​စေ​မည်​။
Burmese MSBZ
ငါ​သည္ ေတာင္ႀကီး​၊ ေတာင္ငယ္​မ်ား​ကို ဖ်က္ဆီး​မည္​။ အပင္​ရွိသမွ်​တို႔​ကို ေျခာက္ေသြ႕​ေစ​မည္​။ ျမစ္​မ်ား​ကို ကြၽန္း ​ျဖစ္ေစ​မည္​။ ေရအိုင္​မ်ား​ကို ခန္းေျခာက္​ေစ​မည္​။