Isaiah 42:3 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူ​သည်​ကောက်​နေ​သော​ကူ​ရိုး​ကို​မ​ချိုး၊ မှိတ် တုတ် မှိတ်​တုတ်၊ သေ​ခါ​နီး​မီး​ကို​မ​ငြိမ်း​သတ်​ဘဲ​ရှိ လိမ့်​မည်။ သူ​သည်​လူ​အ​ပေါင်း​တို့​အား​တ​ရား​မျှ​တ​စွာ စီ​ရင်​အုပ်​ချုပ်​လိမ့်​မည်။
Burmese 1835 Version Judson
နင်းနယ်လျက်ရှိသော ကျူပင်ကို မချိုး။ အတောက်သေးသော မီးစာကို မသတ်။ တရားသည် မြဲမြံ ခြင်းသို့ ရောက်မည်အကြောင်း စီရင်လိမ့်မည်။
Burmese 1928
ကျိုး ဆဲ ကျူ ကို ချိုး ဖြတ် ခြင်း၊ အ တောက် သေး သော မီး စာ ကို ငြိမ်း သတ် ခြင်း ပြု မည် မ ဟုတ်။ တ ရား တော် ကို ဟုတ် မှန် စွာ ထုတ် ဆင့် လိမ့် မည်။
Burmese 2021
နင်း​နယ်​လျက်​ရှိ​သော ကျူ​ပင်​ကို မ​ချိုး။ အ​တောက်​သေး​သော မီး​စာ​ကို မ​သတ်။ တ​ရား​သည် မြဲ​မြံ​ခြင်း​သို့ ရောက်​မည်​အ​ကြောင်း စီ​ရင်​လိမ့်​မည်။
Burmese JBZV
နင္း​နယ္​လ်က္​ရွိ​ေသာ က်ဴ​ပင္​ကို မ​ခ်ိဳး။ အ​ေတာက္​ေသး​ေသာ မီး​စာ​ကို မ​သတ္။ တ​ရား​သည္ ျမဲ​ၿမံ​ျခင္း​သို႔ ေရာက္​မည္​အ​ေၾကာင္း စီ​ရင္​လိမ့္​မည္။
Burmese MCLZV
သူ​သည္​ေကာက္​ေန​ေသာ​ကူ​ရိုး​ကို​မ​ခ်ိဳး၊ မွိတ္ တုတ္ မွိတ္​တုတ္၊ ေသ​ခါ​နီး​မီး​ကို​မ​ၿငိမ္း​သတ္​ဘဲ​ရွိ လိမ့္​မည္။ သူ​သည္​လူ​အ​ေပါင္း​တို႔​အား​တ​ရား​မၽွ​တ​စြာ စီ​ရင္​အုပ္​ခ်ဳပ္​လိမ့္​မည္။
Burmese MSBU
ကျိုးခါနီး​ကျူပင်​ကို မ​ချိုး​။ ငြိမ်းခါနီး​မီးစာ​ကို မ​ငြှိမ်းသတ်​။ တရားမျှတ​ခြင်း​အကြောင်း​ကို သစ္စာရှိ​စွာ ထုတ်ဖော်​မည်​။
Burmese MSBZ
က်ိဳးခါနီး​က်ဴပင္​ကို မ​ခ်ိဳး​။ ၿငိမ္းခါနီး​မီးစာ​ကို မ​ျငႇိမ္းသတ္​။ တရားမွ်တ​ျခင္း​အေၾကာင္း​ကို သစၥာရွိ​စြာ ထုတ္ေဖာ္​မည္​။