Isaiah 43:23 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သင်တို့သည်မိမိတို့မီးရှို့ပူဇော်ရာသိုးများကို ငါ့ထံသို့မယူဆောင်ခဲ့ကြ။ သင်တို့၏ယဇ်များဖြင့်ဂုဏ်ပြုချီးမြှောက်ခြင်း ခံရသူမှာလည်းငါမဟုတ်။ ငါသည်ပူဇော်သကာများကိုတောင်းဆိုခြင်း အားဖြင့် သင်တို့အားဝန်မလေးစေပါ။ မွှေးကြိုင်သောနံ့သာပေါင်းကို တောင်းဆိုခြင်းအားဖြင့်လည်းသင်တို့စိတ်ကို မငြီးငွေ့စေပါ။
Burmese 1835 Version Judson
မီးရှို့ရာ သိုးသငယ်ကို ငါ့ထံသို့ မဆောင်ခဲ့။ ယဇ် ပူဇော်ခြင်းအားဖြင့် ငါ့ကို မချီးမြှောက်။ ငါသည် သင့်ကို အလှူဒါနနှင့် အမှုမထမ်းစေ။ လောဗန်ကို တောင်း၍ သင့်ကို မပင်ပန်းစေ။
Burmese 1928
မီး ရှို့ ရာ သ က္ကာ အ ဖို့၊ သိုး ဆိတ် များ ကို ငါ့ ထံ ဆက် သွင်း ခြင်း၊ ယဇ် စီ ရင် ၍ ချီး မွမ်း ခြင်း များ ကို ပြု လေ့ မ ရှိ။ ငါ သည်၊ သင် ညီး ငွေ့ အောင် ဘော ဇဉ် သ က္ကာ ဆက် ကပ် မှု၊ လော ဗန် ပူ ဇော် မှု များ ကို မ ထမ်း ဆောင် စေ သော် လည်း၊
Burmese 2021
မီးရှို့ရာ သိုးသငယ်ကို ငါ့ထံသို့မဆောင်ခဲ့။ ယဇ်ပူဇော်ခြင်းအားဖြင့် ငါ့ကို မချီးမြှောက်။ ငါသည် သင့်ကို အလှူဒါနနှင့် အမှုမထမ်းစေ။ လောဗန်ကို တောင်း၍ သင့်ကို မပင်ပန်းစေ။
Burmese JBZV
မီးရွို႔ရာ သိုးသငယ္ကို ငါ့ထံသို႔မေဆာင္ခဲ့။ ယဇ္ပူေဇာ္ျခင္းအားျဖင့္ ငါ့ကို မခ်ီးေျမႇာက္။ ငါသည္ သင့္ကို အလွူဒါနႏွင့္ အမွုမထမ္းေစ။ ေလာဗန္ကို ေတာင္း၍ သင့္ကို မပင္ပန္းေစ။
Burmese MCLZV
သင္တို႔သည္မိမိတို႔မီးရွို႔ပူေဇာ္ရာသိုးမ်ားကို ငါ့ထံသို႔မယူေဆာင္ခဲ့ၾက။ သင္တို႔၏ယဇ္မ်ားျဖင့္ဂုဏ္ျပဳခ်ီးေျမႇာက္ျခင္း ခံရသူမွာလည္းငါမဟုတ္။ ငါသည္ပူေဇာ္သကာမ်ားကိုေတာင္းဆိုျခင္း အားျဖင့္ သင္တို႔အားဝန္မေလးေစပါ။ ေမႊးႀကိဳင္ေသာနံ့သာေပါင္းကို ေတာင္းဆိုျခင္းအားျဖင့္လည္းသင္တို႔စိတ္ကို မၿငီးေငြ႕ေစပါ။
Burmese MSBU
သင်သည် မီးရှို့ရာယဇ်အတွက် သိုးကို ငါ့ထံသို့မယူဆောင်ခဲ့။ ယဇ်ပူဇော်ခြင်းဖြင့် ငါ့ကိုဂုဏ်ပြုချီးမွမ်းခြင်းမပြု။ ငါသည် ပူဇော်သက္ကာအားဖြင့် သင့်ကို ဝန်လေးစေသည်မဟုတ်။ လော်ဗန်အားဖြင့်လည်း သင့်ကို ပင်ပန်းစေခဲ့သည်မဟုတ်။
Burmese MSBZ
သင္သည္ မီးရႈိ႕ရာယဇ္အတြက္ သိုးကို ငါ့ထံသို႔မယူေဆာင္ခဲ့။ ယဇ္ပူေဇာ္ျခင္းျဖင့္ ငါ့ကိုဂုဏ္ျပဳခ်ီးမြမ္းျခင္းမျပဳ။ ငါသည္ ပူေဇာ္သကၠာအားျဖင့္ သင့္ကို ဝန္ေလးေစသည္မဟုတ္။ ေလာ္ဗန္အားျဖင့္လည္း သင့္ကို ပင္ပန္းေစခဲ့သည္မဟုတ္။