Isaiah 44:7 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ငါပြုခဲ့သည့်အမှုတို့ကိုပြုနိုင်၍ကပ် ကာလအစမှ အဆုံးတိုင်အောင်ဖြစ်ပျက်မည့်အမှုအရာ မှန်သမျှကို ပြတ်သားစွာကြိုတင်ဖော်ပြနိုင်သူတစ်စုံ တစ်ယောက် ရှိပါသလော'' ဟုမိန့်တော်မူ၏။
Burmese 1835 Version Judson
ရှေးလူမျိုးကို ငါခန့်ထားသည်မှစ၍၊ ငါကဲ့သို့ အဘယ်သူသည် ဤအမှုတို့ကို ငါ့အဘို့ ခေါ်၍ ထုတ်ဘော် စီရင်နိုင်မည်နည်း။ ဖြစ်ဆဲသောအမှုနှင့် ဖြစ်လတံ့သော အမှုတို့ကို သူတို့အား ဘော်ပြကြစေ။
Burmese 1928
ရှေး လူ မျိုး ကို ငါ ခန့် ထား သည် က စ ၍ ငါ ကဲ့ သို့ ထုတ် ဆင့် နိုင် သူ ကား မည် သူ နည်း။ ငါ ရှေ့ တွင် စီ စဉ် ဖော် ပြ စေ။ ဖြစ် ပျက် လ တ္တံ့ သော အ နာ ဂတ် အ ရာ များ ကို လည်း ဖော် ပြ စေ။
Burmese 2021
ရှေးလူမျိုးကို ငါခန့်ထားသည်မှစ၍၊ ငါကဲ့သို့ အဘယ်သူသည် ဤအမှုတို့ကို ငါ့အဖို့ခေါ်၍ ထုတ်ဖော် စီရင်နိုင်မည်နည်း။ ဖြစ်ဆဲသောအမှုနှင့် ဖြစ်လတ္တံ့သောအမှုတို့ကို သူတို့အား ဖော်ပြကြစေ။
Burmese JBZV
ေရွးလူမ်ိဳးကို ငါခန္႔ထားသည္မွစ၍၊ ငါကဲ့သို႔ အဘယ္သူသည္ ဤအမွုတို႔ကို ငါ့အဖို႔ေခၚ၍ ထုတ္ေဖာ္ စီရင္နိုင္မည္နည္း။ ျဖစ္ဆဲေသာအမွုႏွင့္ ျဖစ္လတၱံ့ေသာအမွုတို႔ကို သူတို႔အား ေဖာ္ျပၾကေစ။
Burmese MCLZV
ငါျပဳခဲ့သည့္အမွုတို႔ကိုျပဳနိုင္၍ကပ္ ကာလအစမွ အဆုံးတိုင္ေအာင္ျဖစ္ပ်က္မည့္အမွုအရာ မွန္သမၽွကို ျပတ္သားစြာႀကိဳတင္ေဖာ္ျပနိုင္သူတစ္စုံ တစ္ေယာက္ ရွိပါသေလာ'' ဟုမိန႔္ေတာ္မူ၏။
Burmese MSBU
ရှေးခေတ်လူမျိုးကို ငါတည်စေသည့်ကာလမှစ၍ မည်သူသည် ငါနှင့်တူသနည်း။ ထိုသူ ဖော်ပြပါစေ၊ ပြောပြပါစေ၊ ငါ့ရှေ့၌ အစီအစဉ်တကျချပြပါစေ။ သူတို့သည် ဖြစ်ဆဲနှင့်ဖြစ်လာမည့်အရာများကိုလည်း ကြိုပြောကြပါစေ။
Burmese MSBZ
ေရွးေခတ္လူမ်ိဳးကို ငါတည္ေစသည့္ကာလမွစ၍ မည္သူသည္ ငါႏွင့္တူသနည္း။ ထိုသူ ေဖာ္ျပပါေစ၊ ေျပာျပပါေစ၊ ငါ့ေရွ႕၌ အစီအစဥ္တက်ခ်ျပပါေစ။ သူတို႔သည္ ျဖစ္ဆဲႏွင့္ျဖစ္လာမည့္အရာမ်ားကိုလည္း ႀကိဳေျပာၾကပါေစ။