Isaiah 45:2 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``ငါ​ကိုယ်​တိုင်​ပင်​တောင်​ကြီး​တောင်​ငယ်​တို့ ကို​ဖြို​၍၊ သင်​၏​အ​တွက်​ခ​ရီး​လမ်း​ကို​ပြင်​ဆင်​မည်။ ငါ​သည်​ကြေး​ဝါ​မြို့​တံ​ခါး​တို့​ကို​ဖျက်​၍ ယင်း​တို့​မှ သံ​ကန့်​လန့်​တန်း​များ​ကို​အ​ပိုင်း​ပိုင်း​ချိုး ပစ်​မည်။
Burmese 1835 Version Judson
သင့်ရှေ့မှာ ငါသွား၍ မြင့်သောအရပ်ကို ညီစေ မည်။ ကြေးဝါတံခါးတို့ကို ချိုး၍၊ သံကန့်လန့်တို့ကို အပိုင်းပိုင်းဖြတ်မည်။
Burmese 1928
ငါ သည် ဣ သ ရေ လ အ မျိုး၏ ဘု ရား သ ခင်၊ အ မည် ဖြင့် သင့် ကို ခေါ် ခဲ့ သော ထာ ဝ ရ ဘု ရား ဖြစ် ကြောင်း သိ စေ ရန်၊ သင့် ရှေ့ တွင် ငါ ကြွ ချီ၍၊ မောက် ရာ များ ကို ညီ ညွတ် စေ သည့် ပြင်၊ ကြေး တံ ခါး များ ကို ဖောက် ဖျက်၍၊ သံ မင်း ထုပ် များ ကို လည်း ချိုး ဖြတ် ပြီး လျှင်၊ ကွယ် ဝှက် ရာ ဥ စ္စာ နှင့် သိုက် ဘ ဏ္ဍာ များ ကို ငါ ထုတ် ပေး မည်။
Burmese 2021
သင့်​ရှေ့​မှာ ငါ​သွား၍ မြင့်​သော​အ​ရပ်​ကို ညီ​စေ​မည်။ ကြေး​ဝါ​တံ​ခါး​တို့​ကို ချိုး၍၊ သံ​ကန့်​လန့်​တို့​ကို အ​ပိုင်း​ပိုင်း​ဖြတ်​မည်။
Burmese JBZV
သင့္​ေရွ႕​မွာ ငါ​သြား၍ ျမင့္​ေသာ​အ​ရပ္​ကို ညီ​ေစ​မည္။ ေၾကး​ဝါ​တံ​ခါး​တို႔​ကို ခ်ိဳး၍၊ သံ​ကန္႔​လန္႔​တို႔​ကို အ​ပိုင္း​ပိုင္း​ျဖတ္​မည္။
Burmese MCLZV
``ငါ​ကိုယ္​တိုင္​ပင္​ေတာင္​ႀကီး​ေတာင္​ငယ္​တို႔ ကို​ၿဖိဳ​၍၊ သင္​၏​အ​တြက္​ခ​ရီး​လမ္း​ကို​ျပင္​ဆင္​မည္။ ငါ​သည္​ေၾကး​ဝါ​ၿမိဳ႕​တံ​ခါး​တို႔​ကို​ဖ်က္​၍ ယင္း​တို႔​မွ သံ​ကန႔္​လန႔္​တန္း​မ်ား​ကို​အ​ပိုင္း​ပိုင္း​ခ်ိဳး ပစ္​မည္။
Burmese MSBU
“​သင့်​ရှေ့​မှ ငါ​သွား​၍ ကုန်းမြင့်​တို့​ကို ညီညာ​စေ​မည်​။ ကြေးဝါ​တံခါး​တို့​ကို​ချိုးဖျက်​၍ သံ​ကန့်လန့်ကျင်​တို့​ကို ငါ​ဖြတ်ပစ်​မည်​။
Burmese MSBZ
“​သင့္​ေရွ႕​မွ ငါ​သြား​၍ ကုန္းျမင့္​တို႔​ကို ညီညာ​ေစ​မည္​။ ေၾကးဝါ​တံခါး​တို႔​ကို​ခ်ိဳးဖ်က္​၍ သံ​ကန႔္လန႔္က်င္​တို႔​ကို ငါ​ျဖတ္ပစ္​မည္​။