Isaiah 47:12 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သင်​၏​ဂါ​ထာ​မန္တန်​များ​နှင့်​အ​ဆောင်​လက်​ဖွဲ့ များ​ကို ဆောင်​ထား​လော့။ ထို​အ​ရာ​များ​ကို​သင်​သည်​ငယ်​စဉ်​အ​ခါ က​ပင်​လျှင် အ​သုံး​ပြု​၍​လာ​ခဲ့​၏။ ယင်း​တို့​သည်​သင့်​အား​အ​ကူ​အ​ညီ ပေး​ကောင်း​ပေး​ပါ​လိမ့်​မည်။ သင်​၏​ရန်​သူ​များ​ကို​လည်း​နှင်​ထုတ်​ကောင်း နှင်​ထုတ်​နိုင်​ပါ​လိမ့်​မည်။
Burmese 1835 Version Judson
သင်သည် ငယ်သော အရွယ်မှစ၍၊ ကြိုးစား အားထုတ်သော နတ်ဝိဇ္ဇာအတတ်နှင့်၊ ပြုစားသော အတတ်အမျိုးမျိုးတို့ကို အမှီပြု၍ တည်နေလော့။ အကျိုး ကို ရကောင်းလျှင် ရလိမ့်မည်။ နိုင်ကောင်းလျှင် နိုင်လိမ့် မည်။
Burmese 1928
ငယ် ရွယ် စဉ် က ပင်၊ သင် လုံ့ လ ပြု ခဲ့ သော မ န္တ ရား နှင့် ဝိ ဇ္ဇာ အ တတ် အ မြောက် အ မြား ကို သာ မှီ ဝဲ လော့။ အ ကျိုး ရ ကောင်း ရ လိမ့် မည်။ ခြိမ်း ချောက် တတ် ကောင်း တတ် လိမ့် တ ကား။
Burmese 2021
သင်​သည် ငယ်​သော​အ​ရွယ်​မှ​စ၍၊ ကြိုး​စား​အား​ထုတ်​သော နတ်​ဝိ​ဇ္ဇာ​အ​တတ်​နှင့်၊ ပြု​စား​သော​အ​တတ် အ​မျိုး​မျိုး​တို့​ကို အ​မှီ​ပြု၍ တည်​နေ​လော့။ အ​ကျိုး​ကို ရ​ကောင်း​လျှင် ရ​လိမ့်​မည်။ နိုင်​ကောင်း​လျှင် နိုင်​လိမ့်​မည်။
Burmese JBZV
သင္​သည္ ငယ္​ေသာ​အ​ရြယ္​မွ​စ၍၊ ႀကိဳး​စား​အား​ထုတ္​ေသာ နတ္​ဝိ​ဇၨာ​အ​တတ္​ႏွင့္၊ ျပဳ​စား​ေသာ​အ​တတ္ အ​မ်ိဳး​မ်ိဳး​တို႔​ကို အ​မွီ​ျပဳ၍ တည္​ေန​ေလာ့။ အ​က်ိဳး​ကို ရ​ေကာင္း​လၽွင္ ရ​လိမ့္​မည္။ နိုင္​ေကာင္း​လၽွင္ နိုင္​လိမ့္​မည္။
Burmese MCLZV
သင္​၏​ဂါ​ထာ​မႏၲန္​မ်ား​ႏွင့္​အ​ေဆာင္​လက္​ဖြဲ႕ မ်ား​ကို ေဆာင္​ထား​ေလာ့။ ထို​အ​ရာ​မ်ား​ကို​သင္​သည္​ငယ္​စဥ္​အ​ခါ က​ပင္​လၽွင္ အ​သုံး​ျပဳ​၍​လာ​ခဲ့​၏။ ယင္း​တို႔​သည္​သင့္​အား​အ​ကူ​အ​ညီ ေပး​ေကာင္း​ေပး​ပါ​လိမ့္​မည္။ သင္​၏​ရန္​သူ​မ်ား​ကို​လည္း​ႏွင္​ထုတ္​ေကာင္း ႏွင္​ထုတ္​နိုင္​ပါ​လိမ့္​မည္။
Burmese MSBU
သင်​ငယ်စဉ်​ကတည်းက လေ့လာလိုက်စား​ခဲ့​သော ဂါထာမန္တန်​နှင့် မှော်အတတ်​အမျိုးမျိုး​တို့​ကို ဆက်၍​လိုက်စား​လော့​။ အကျိုး​ရှိ​ကောင်း​ရှိ​လိမ့်မည်​။ ဖျက်ဆီး​ခြင်း​ဘေး​ကို ခြောက်လှန့်​နိုင်​ကောင်း​ခြောက်လှန့်​နိုင်​လိမ့်မည်​။
Burmese MSBZ
သင္​ငယ္စဥ္​ကတည္းက ေလ့လာလိုက္စား​ခဲ့​ေသာ ဂါထာမႏၲန္​ႏွင့္ ေမွာ္အတတ္​အမ်ိဳးမ်ိဳး​တို႔​ကို ဆက္၍​လိုက္စား​ေလာ့​။ အက်ိဳး​ရွိ​ေကာင္း​ရွိ​လိမ့္မည္​။ ဖ်က္ဆီး​ျခင္း​ေဘး​ကို ေျခာက္လွန႔္​ႏိုင္​ေကာင္း​ေျခာက္လွန႔္​ႏိုင္​လိမ့္မည္​။