Isaiah 47:2 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သင်​သည်​ကျိတ်​ဆုံ​ကျောက်​ကို​လှည့်​၍ ဂျုံ​မှုန့်​ကို​ကျိတ်​ပါ​လော့။ သင်​၏​မျက်​နှာ​ဖုံး​ပ​ဝါ​ကို​ဖယ်​ရှား​၍​လှ​ပ​သော အ​ဝတ်​တို့​ကို​ချွတ်​လော့။ ချောင်း​ကို​ဖြတ်​ကျော်​ရန်​သင်​၏​အင်္ကျီ​ရှည်​ကို​မ​လော့။
Burmese 1835 Version Judson
ကြိတ်ဆုံကို ယူ၍ စပါးကို ကြိတ်လော့။ မျက်နှာဖုံးကို ဖွင့်လော့။ ရှည်သော အင်္ကျီကို ချွတ်လော့။ ပေါင်အဝတ်ကိုပင့်၍ မြစ်ကို ကူးလော့။
Burmese 1928
ကြိတ် ဆုံ ကို ကိုင် ဆောင် လျက်၊ စ ပါး ကို ကြိတ် လော့။ ရှေ့ ကာ ကို ပယ် ၍၊ မာ လိ က တန် ဆာ ချွတ် ပြီး လျှင်၊ ပေါင် လယ် ထိ မ လျက်၊ မြစ် ချောင်း များ ကို ဖြတ် သန်း လော့။
Burmese 2021
ကြိတ်​ဆုံ​ကို​ယူ၍ စ​ပါး​ကို ကြိတ်​လော့။ မျက်​နှာ​ဖုံး​ကို ဖွင့်​လော့။ ရှည်​သော​အင်္ကျီ​ကို ချွတ်​လော့။ ပေါင်​အ​ဝတ်​ကို​ပင့်၍ မြစ်​ကို​ကူး​လော့။
Burmese JBZV
ႀကိတ္​ဆုံ​ကို​ယူ၍ စ​ပါး​ကို ႀကိတ္​ေလာ့။ မ်က္​ႏွာ​ဖုံး​ကို ဖြင့္​ေလာ့။ ရွည္​ေသာ​အကၤ်ီ​ကို ခၽြတ္​ေလာ့။ ေပါင္​အ​ဝတ္​ကို​ပင့္၍ ျမစ္​ကို​ကူး​ေလာ့။
Burmese MCLZV
သင္​သည္​က်ိတ္​ဆုံ​ေက်ာက္​ကို​လွည့္​၍ ဂ်ဳံ​မွုန႔္​ကို​က်ိတ္​ပါ​ေလာ့။ သင္​၏​မ်က္​ႏွာ​ဖုံး​ပ​ဝါ​ကို​ဖယ္​ရွား​၍​လွ​ပ​ေသာ အ​ဝတ္​တို႔​ကို​ခၽြတ္​ေလာ့။ ေခ်ာင္း​ကို​ျဖတ္​ေက်ာ္​ရန္​သင္​၏​အကၤ်ီ​ရွည္​ကို​မ​ေလာ့။
Burmese MSBU
ကြိတ်ဆုံ​ကို​ယူ​၍ မုန့်ညက်​ကြိတ်​လော့​။ သင်​၏​မျက်နှာလွှား​ကို ဖယ်​လော့​။ ဝတ်ရုံ​ကို ချွတ်​လော့​။ အဝတ်​ကို ပေါင်​အထိ​ပင့်​၍ မြစ်​ကို​ကူး​လော့​။
Burmese MSBZ
ႀကိတ္ဆုံ​ကို​ယူ​၍ မုန႔္ညက္​ႀကိတ္​ေလာ့​။ သင္​၏​မ်က္ႏွာလႊား​ကို ဖယ္​ေလာ့​။ ဝတ္႐ုံ​ကို ခြၽတ္​ေလာ့​။ အဝတ္​ကို ေပါင္​အထိ​ပင့္​၍ ျမစ္​ကို​ကူး​ေလာ့​။