Isaiah 49:17 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``သင့်​ကို​ပြန်​လည်​ထူ​ထောင်​ကြ​မည့်​လူ​တို့​သည် မ​ကြာ​မီ​ရောက်​ရှိ​လာ​လိမ့်​မည်။ သင့်​ကို​ပျက်​ပြုန်း​စေ​ခဲ့​သော​သူ​တို့​မူ​ကား ထွက်​ခွာ​သွား​ရ​ကြ​လိမ့်​မည်။
Burmese 1835 Version Judson
သင်၏သားသမီးတို့သည် အလျင်အမြန်ပြုကြ လိမ့်မည်။ သင့်ကို လုယူဖျက်ဆီးသော သူတို့သည် သင့်ထံ မှ ထွက်သွားကြလိမ့်မည်။
Burmese 1928
လု ယက် ဖျက် ဆီး သူ တို့ သည် မြို့ တော် မှ ထွက် သွား ရ ကြ ရာ၊ သင့် သ တို့ သ မီး အ ပေါင်း တို့ အ လျင် အ မြန် စု ရုံး ဝင် ရောက် ကြ သည် ကို၊ ပတ် လည် မော် ကြည့် လော့။ အ သက် တော် ကို တိုင် တည်၍၊ ငါ ထာ ဝ ရ ဘု ရား မိန့် တော် မူ သည် မှာ၊ သင် သည် မင်္ဂ လာ ဆောင် သ တို့ သ မီး နည်း တူ၊ ထို သူ အ ပေါင်း တို့ ကို မာ လိ က တန် ဆာ သ ဖွယ် ဝတ် ဆင် ပတ် စည်း ခွင့် ရ လိမ့် မည် ဟူ၍ တည်း။
Burmese 2021
သင်၏​သား​သ​မီး​တို့​သည် အ​လျင်​အ​မြန် ပြု​ကြ​လိမ့်​မည်။ သင့်​ကို လု​ယူ​ဖျက်​ဆီး​သော သူ​တို့​သည် သင့်​ထံ​မှ ထွက်​သွား​ကြ​လိမ့်​မည်။
Burmese JBZV
သင္၏​သား​သ​မီး​တို႔​သည္ အ​လ်င္​အ​ျမန္ ျပဳ​ၾက​လိမ့္​မည္။ သင့္​ကို လု​ယူ​ဖ်က္​ဆီး​ေသာ သူ​တို႔​သည္ သင့္​ထံ​မွ ထြက္​သြား​ၾက​လိမ့္​မည္။
Burmese MCLZV
``သင့္​ကို​ျပန္​လည္​ထူ​ေထာင္​ၾက​မည့္​လူ​တို႔​သည္ မ​ၾကာ​မီ​ေရာက္​ရွိ​လာ​လိမ့္​မည္။ သင့္​ကို​ပ်က္​ျပဳန္း​ေစ​ခဲ့​ေသာ​သူ​တို႔​မူ​ကား ထြက္​ခြာ​သြား​ရ​ၾက​လိမ့္​မည္။
Burmese MSBU
သင်​၏​သားသမီး​တို့​သည် အလျင်အမြန်​ပြန်လာ​ကြ​ပြီ​။ သင့်​ကို​ဖြိုချ​သော​သူ​၊ သင့်​ကို​ဖျက်ဆီး​သော​သူ​တို့​သည် သင့်​ထံမှ​ထွက်သွား​ကြ​လိမ့်မည်​။
Burmese MSBZ
သင္​၏​သားသမီး​တို႔​သည္ အလ်င္အျမန္​ျပန္လာ​ၾက​ၿပီ​။ သင့္​ကို​ၿဖိဳခ်​ေသာ​သူ​၊ သင့္​ကို​ဖ်က္ဆီး​ေသာ​သူ​တို႔​သည္ သင့္​ထံမွ​ထြက္သြား​ၾက​လိမ့္မည္​။