Isaiah 49:3 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ငါ့​အား​ကိုယ်​တော်​က``အို ဣ​သ​ရေ​လ၊​သင်​သည် ငါ​၏​အ​စေ​ခံ​ဖြစ်​၏။ သင်​၏​အ​တွက်​ကြောင့်​လူ​တို့​သည်၊​ငါ့​ကို ထော​မ​နာ​ပြု​ကြ​လိမ့်​မည်'' ဟု​မိန့်​တော်​မူ​ပါ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
အိုဣသရေလ၊ သင်သည် ငါ၏ ကျွန်ဖြစ်၏။ သင့်အားဖြင့် ငါ့ဘုန်းသည် ထင်ရှားလိမ့်မည်ဟု ငါ့အား မိန့်တော်မူပြီ။
Burmese 1928
သင် သည် ဘုန်း တော် ကို ထင် ရှား စေ မည်။ ကျွန် တော် ရင်း ဣ သ ရေ လ ဖြစ် သည် ဟု ငါ့ အား မိန့် တော် မူ ၏။
Burmese 2021
အို ဣ​သ​ရေ​လ၊ သင်​သည် ငါ၏​ကျွန်​ဖြစ်၏။ သင့်​အား​ဖြင့် ငါ့​ဘုန်း​သည် ထင်​ရှား​လိမ့်​မည်​ဟု ငါ့​အား​မိန့်​တော်​မူ​ပြီ။
Burmese JBZV
အို ဣ​သ​ေရ​လ၊ သင္​သည္ ငါ၏​ကၽြန္​ျဖစ္၏။ သင့္​အား​ျဖင့္ ငါ့​ဘုန္း​သည္ ထင္​ရွား​လိမ့္​မည္​ဟု ငါ့​အား​မိန္႔​ေတာ္​မူ​ၿပီ။
Burmese MCLZV
ငါ့​အား​ကိုယ္​ေတာ္​က``အို ဣ​သ​ေရ​လ၊​သင္​သည္ ငါ​၏​အ​ေစ​ခံ​ျဖစ္​၏။ သင္​၏​အ​တြက္​ေၾကာင့္​လူ​တို႔​သည္၊​ငါ့​ကို ေထာ​မ​နာ​ျပဳ​ၾက​လိမ့္​မည္'' ဟု​မိန႔္​ေတာ္​မူ​ပါ​၏။
Burmese MSBU
ကိုယ်တော်​က “​အို အစ္စရေး​လူမျိုး​၊ သင်​သည် ငါ​၏​အစေအပါး​ဖြစ်​၏​။ သင့်​အားဖြင့် ငါ​ဘုန်းထင်ရှား​မည်​”​ဟု ငါ့​အား​မိန့်​တော်မူ​၏​။
Burmese MSBZ
ကိုယ္ေတာ္​က “​အို အစၥေရး​လူမ်ိဳး​၊ သင္​သည္ ငါ​၏​အေစအပါး​ျဖစ္​၏​။ သင့္​အားျဖင့္ ငါ​ဘုန္းထင္ရွား​မည္​”​ဟု ငါ့​အား​မိန႔္​ေတာ္မူ​၏​။