Isaiah 5:16 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့ရာတွင်အနန္တတန်ခိုးရှင်ထာဝရဘုရား သည်ဖြောင့်မှန်စွာပြုတော်မူခြင်းအားဖြင့် မိမိ၏ကြီးမြတ်မှုကိုဖော်ပြတော်မူလိမ့် မည်။ မိမိ၏သန့်ရှင်းမြင့်မြတ်မှုကိုထင်ရှား စေတော်မူလိမ့်မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ကောင်းကင်ဗိုလ်ခြေ အရှင်ထာဝရဘုရားသည် တရားစီရင်ခြင်းအားဖြင့် ချီးမြှောက်ခြင်းသို့ ရောက်တော် မူလိမ့်မည်။ သန့်ရှင်းတော်မူသော ဘုရားသခင်သည် ဖြောင့်မတ်ခြင်းအားဖြင့်၊ သန့်ရှင်းခြင်းရှိတော်မူလိမ့်မည်။
Burmese 1928
ဗိုလ် ခြေ တို့ အ ရှင် ထာ ဝ ရ ဘု ရား မှာ မူ တ ရား စီ ရင် ခြင်း အား ဖြင့် မြင့် မြတ် သည် ဟူ၍ လည်း ကောင်း၊ သန့် ရှင်း တော် မူ သော ဘုရား သည် ဖြောင့် မတ် ခြင်း အား ဖြင့် သီး သန့် သည် ဟူ၍ လည်း ကောင်း၊ ထင် ရှား စေ တော် မူ ၏။
Burmese 2021
ကောင်းကင်ဗိုလ်ခြေအရှင် ထာဝရဘုရားသည် တရားစီရင်ခြင်းအားဖြင့် ချီးမြှောက်ခြင်းသို့ ရောက်တော်မူလိမ့်မည်။ သန့်ရှင်းတော်မူသော ဘုရားသခင်သည် ဖြောင့်မတ်ခြင်းအားဖြင့်၊ သန့်ရှင်းခြင်းရှိတော်မူလိမ့်မည်။
Burmese JBZV
ေကာင္းကင္ဗိုလ္ေျခအရွင္ ထာဝရဘုရားသည္ တရားစီရင္ျခင္းအားျဖင့္ ခ်ီးေျမႇာက္ျခင္းသို႔ ေရာက္ေတာ္မူလိမ့္မည္။ သန္႔ရွင္းေတာ္မူေသာ ဘုရားသခင္သည္ ေျဖာင့္မတ္ျခင္းအားျဖင့္၊ သန္႔ရွင္းျခင္းရွိေတာ္မူလိမ့္မည္။
Burmese MCLZV
သို႔ရာတြင္အနႏၲတန္ခိုးရွင္ထာဝရဘုရား သည္ေျဖာင့္မွန္စြာျပဳေတာ္မူျခင္းအားျဖင့္ မိမိ၏ႀကီးျမတ္မွုကိုေဖာ္ျပေတာ္မူလိမ့္ မည္။ မိမိ၏သန႔္ရွင္းျမင့္ျမတ္မွုကိုထင္ရွား ေစေတာ္မူလိမ့္မည္။-
Burmese MSBU
ကောင်းကင်ဗိုလ်ခြေအရှင်ထာဝရဘုရားမူကား တရားမျှတခြင်းကြောင့် ချီးမြှောက်ခြင်းခံရမည်။ သန့်ရှင်းသောအရှင်သည် မိမိသန့်ရှင်းတော်မူကြောင်းကို ဖြောင့်မတ်ခြင်းအားဖြင့် ထင်ရှားစေတော်မူမည်။
Burmese MSBZ
ေကာင္းကင္ဗိုလ္ေျခအရွင္ထာဝရဘုရားမူကား တရားမွ်တျခင္းေၾကာင့္ ခ်ီးေျမႇာက္ျခင္းခံရမည္။ သန႔္ရွင္းေသာအရွင္သည္ မိမိသန႔္ရွင္းေတာ္မူေၾကာင္းကို ေျဖာင့္မတ္ျခင္းအားျဖင့္ ထင္ရွားေစေတာ္မူမည္။