Isaiah 5:18 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သင်​တို့​သည်​အမင်္ဂ​လာ​ရှိ​ကြ​၏။ မိ​မိ​တို့​အ​ပြစ် များ​၏​အ​နှောင်​အ​ဖွဲ့​မှ​သင်​တို့​မ​ရုန်း​မ​ထွက် နိုင်​ကြ။-
Burmese 1835 Version Judson
ဒုက္ခကို ဒုစရိုက်ဖြင့် ဆွဲသောသူ၊ လှည်းကြိုးဖြင့် ဆွဲသကဲ့သို့၊ အပြစ်ကိုဆွဲငင်သော သူတို့သည် အမင်္ဂလာ ရှိကြ၏။
Burmese 1928
ငါ တို့ မြင် ကြ စေ ရန် အ မှု တော် ကို လျင် လျင် ပြီး မြောက် တော် မူ ပါ စေ ဟူ ၍ လည်း‌ ကောင်း သိ ရ စေ ရန် ဣ သ ရေ လ လူ မျိုး၏ သန့် ရှင်း သော အ ရှင် ပြ ဋ္ဌာန်း တော် မူ ချက် သည် ချဉ်း ကပ် လာ ရောက် ပါ စေ ဟူ၍ လည်း‌ ကောင်း ဆို လျက်၊ မု သာ ဝင် ကြိုး ဖြင့် အ ပြစ်၊ လှည်း ပတ် ကြိုး သ ဖွယ် ဖြင့် ဒု စ ရိုက် များ ကို ဆွဲ ငင် သော သူ တို့ သည် အ မင်္ဂ လာ ရှိ ကြ၏။
Burmese 2021
ဒု​က္ခ​ကို ဒု​စ​ရိုက်​ဖြင့်​ဆွဲ​သော​သူ၊ လှည်း​ကြိုး​ဖြင့် ဆွဲ​သ​ကဲ့​သို့၊ အ​ပြစ်​ကို ဆွဲ​ငင်​သော​သူ​တို့​သည် အ​မင်္ဂ​လာ​ရှိ​ကြ၏။
Burmese JBZV
ဒု​ကၡ​ကို ဒု​စ​ရိုက္​ျဖင့္​ဆြဲ​ေသာ​သူ၊ လွည္း​ႀကိဳး​ျဖင့္ ဆြဲ​သ​ကဲ့​သို႔၊ အ​ျပစ္​ကို ဆြဲ​ငင္​ေသာ​သူ​တို႔​သည္ အ​မဂၤ​လာ​ရွိ​ၾက၏။
Burmese MCLZV
သင္​တို႔​သည္​အမဂၤ​လာ​ရွိ​ၾက​၏။ မိ​မိ​တို႔​အ​ျပစ္ မ်ား​၏​အ​ေႏွာင္​အ​ဖြဲ႕​မွ​သင္​တို႔​မ​႐ုန္း​မ​ထြက္ နိုင္​ၾက။-
Burmese MSBU
ဒုစရိုက်​ကို မုသား​ကြိုး​ဖြင့်​ဆွဲ​သော​သူ​၊ အပြစ်​ကို လှည်း​ကြိုး​ဆွဲ​သကဲ့သို့ ဆွဲ​သော​သူ​တို့​သည် အမင်္ဂလာ​ရှိ​ကြ​၏​။
Burmese MSBZ
ဒုစ႐ိုက္​ကို မုသား​ႀကိဳး​ျဖင့္​ဆြဲ​ေသာ​သူ​၊ အျပစ္​ကို လွည္း​ႀကိဳး​ဆြဲ​သကဲ့သို႔ ဆြဲ​ေသာ​သူ​တို႔​သည္ အမဂၤလာ​ရွိ​ၾက​၏​။