Isaiah 51:2 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သင်​တို့​၏​ဘိုး​အေ​အာ​ဗြ​ဟံ​နှင့်​ဘွား​အေ​စာ​ရာ​တို့​၏ အ​ကြောင်း​ကို​အောက်​မေ့​ဆင်​ခြင်​ကြ​လော့။ အာ​ဗြ​ဟံ​အား​ငါ​ခေါ်​ယူ​စဉ်​အ​ခါ​က သူ့​မှာ​သား​သမီး​မ​ရှိ။ သို့​ရာ​တွင်​ငါ​သည်​သူ့​အား​သား​သ​မီး​များ​ဖြင့် ကောင်း​ချီး​ပေး​၍၊ သူ​၏​အ​ဆက်​အ​နွယ်​တို့​ကို​များ​ပြား​စေ​တော်​မူ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
သင်တို့၏အဘ အာဗြဟံနှင့်၊ သင်တို့ကို ဘွား သော သူစာရာတို့ကို ကြည့်ရှုကြလော့။ ငါသည် တယောက်တည်းသောသူ အာဗြဟံကို ခေါ်၍၊ ကောင်း ကြီးပေးသဖြင့် များပြားစေ၏။
Burmese 1928
သင် တို့ ကို ဖွား မြင် ခဲ့ သော အ မိ စာ ရာ နှင့် အ ဘ အာ ဗြ ဟံ တို့ ကို အာ ရုံ ပြု ကြ လော့။ တစ် ဦး တည်း သော အာ ဗြ ဟံ ကို ခေါ် လျက် ကောင်း ကြီး ပေး သ ဖြင့်၊ တိုး ပွား စေ သည့် အ လျောက်၊
Burmese 2021
သင်​တို့၏​အ​ဘ အာ​ဗြ​ဟံ​နှင့်၊ သင်​တို့​ကို​ဖွား​သော​သူ စာ​ရာ​တို့​ကို ကြည့်​ရှု​ကြ​လော့။ ငါ​သည် တစ်​ယောက်​တည်း​သော​သူ အာ​ဗြ​ဟံ​ကို ခေါ်၍၊ ကောင်း​ချီး​ပေး​သ​ဖြင့် များ​ပြား​စေ၏။
Burmese JBZV
သင္​တို႔၏​အ​ဘ အာ​ျဗ​ဟံ​ႏွင့္၊ သင္​တို႔​ကို​ဖြား​ေသာ​သူ စာ​ရာ​တို႔​ကို ၾကည့္​ရွု​ၾက​ေလာ့။ ငါ​သည္ တစ္​ေယာက္​တည္း​ေသာ​သူ အာ​ျဗ​ဟံ​ကို ေခၚ၍၊ ေကာင္း​ခ်ီး​ေပး​သ​ျဖင့္ မ်ား​ျပား​ေစ၏။
Burmese MCLZV
သင္​တို႔​၏​ဘိုး​ေအ​အာ​ျဗ​ဟံ​ႏွင့္​ဘြား​ေအ​စာ​ရာ​တို႔​၏ အ​ေၾကာင္း​ကို​ေအာက္​ေမ့​ဆင္​ျခင္​ၾက​ေလာ့။ အာ​ျဗ​ဟံ​အား​ငါ​ေခၚ​ယူ​စဥ္​အ​ခါ​က သူ႔​မွာ​သား​သမီး​မ​ရွိ။ သို႔​ရာ​တြင္​ငါ​သည္​သူ႔​အား​သား​သ​မီး​မ်ား​ျဖင့္ ေကာင္း​ခ်ီး​ေပး​၍၊ သူ​၏​အ​ဆက္​အ​ႏြယ္​တို႔​ကို​မ်ား​ျပား​ေစ​ေတာ္​မူ​၏။
Burmese MSBU
သင်​တို့​အဖ အာဗြဟံ​၊ သင်​တို့​ကို​မွေးဖွား​သော​စာရာ​ကို ကြည့်​ကြ​လော့​။ ငါ​ခေါ်​စဉ်က အာဗြဟံ​တစ်ဦးတည်း​ရှိ​၏​။ ငါ​သည် သူ့​ကို ကောင်းချီးပေး​၍ များပြား​စေ​၏​။
Burmese MSBZ
သင္​တို႔​အဖ အာျဗဟံ​၊ သင္​တို႔​ကို​ေမြးဖြား​ေသာ​စာရာ​ကို ၾကည့္​ၾက​ေလာ့​။ ငါ​ေခၚ​စဥ္က အာျဗဟံ​တစ္ဦးတည္း​ရွိ​၏​။ ငါ​သည္ သူ႔​ကို ေကာင္းခ်ီးေပး​၍ မ်ားျပား​ေစ​၏​။