Isaiah 51:2 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သင်တို့၏ဘိုးအေအာဗြဟံနှင့်ဘွားအေစာရာတို့၏ အကြောင်းကိုအောက်မေ့ဆင်ခြင်ကြလော့။ အာဗြဟံအားငါခေါ်ယူစဉ်အခါက သူ့မှာသားသမီးမရှိ။ သို့ရာတွင်ငါသည်သူ့အားသားသမီးများဖြင့် ကောင်းချီးပေး၍၊ သူ၏အဆက်အနွယ်တို့ကိုများပြားစေတော်မူ၏။
Burmese 1835 Version Judson
သင်တို့၏အဘ အာဗြဟံနှင့်၊ သင်တို့ကို ဘွား သော သူစာရာတို့ကို ကြည့်ရှုကြလော့။ ငါသည် တယောက်တည်းသောသူ အာဗြဟံကို ခေါ်၍၊ ကောင်း ကြီးပေးသဖြင့် များပြားစေ၏။
Burmese 1928
သင် တို့ ကို ဖွား မြင် ခဲ့ သော အ မိ စာ ရာ နှင့် အ ဘ အာ ဗြ ဟံ တို့ ကို အာ ရုံ ပြု ကြ လော့။ တစ် ဦး တည်း သော အာ ဗြ ဟံ ကို ခေါ် လျက် ကောင်း ကြီး ပေး သ ဖြင့်၊ တိုး ပွား စေ သည့် အ လျောက်၊
Burmese 2021
သင်တို့၏အဘ အာဗြဟံနှင့်၊ သင်တို့ကိုဖွားသောသူ စာရာတို့ကို ကြည့်ရှုကြလော့။ ငါသည် တစ်ယောက်တည်းသောသူ အာဗြဟံကို ခေါ်၍၊ ကောင်းချီးပေးသဖြင့် များပြားစေ၏။
Burmese JBZV
သင္တို႔၏အဘ အာျဗဟံႏွင့္၊ သင္တို႔ကိုဖြားေသာသူ စာရာတို႔ကို ၾကည့္ရွုၾကေလာ့။ ငါသည္ တစ္ေယာက္တည္းေသာသူ အာျဗဟံကို ေခၚ၍၊ ေကာင္းခ်ီးေပးသျဖင့္ မ်ားျပားေစ၏။
Burmese MCLZV
သင္တို႔၏ဘိုးေအအာျဗဟံႏွင့္ဘြားေအစာရာတို႔၏ အေၾကာင္းကိုေအာက္ေမ့ဆင္ျခင္ၾကေလာ့။ အာျဗဟံအားငါေခၚယူစဥ္အခါက သူ႔မွာသားသမီးမရွိ။ သို႔ရာတြင္ငါသည္သူ႔အားသားသမီးမ်ားျဖင့္ ေကာင္းခ်ီးေပး၍၊ သူ၏အဆက္အႏြယ္တို႔ကိုမ်ားျပားေစေတာ္မူ၏။
Burmese MSBU
သင်တို့အဖ အာဗြဟံ၊ သင်တို့ကိုမွေးဖွားသောစာရာကို ကြည့်ကြလော့။ ငါခေါ်စဉ်က အာဗြဟံတစ်ဦးတည်းရှိ၏။ ငါသည် သူ့ကို ကောင်းချီးပေး၍ များပြားစေ၏။
Burmese MSBZ
သင္တို႔အဖ အာျဗဟံ၊ သင္တို႔ကိုေမြးဖြားေသာစာရာကို ၾကည့္ၾကေလာ့။ ငါေခၚစဥ္က အာျဗဟံတစ္ဦးတည္းရွိ၏။ ငါသည္ သူ႔ကို ေကာင္းခ်ီးေပး၍ မ်ားျပားေစ၏။