Isaiah 52:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည်​သန့်​ရှင်း​မြင့်​မြတ်​သည့် လက်​တော်​အား​ဖြင့်၊နိုင်​ငံ​အ​သီး​သီး​၏​ရှေ့​တွင် မိ​မိ​၏​လူ​မျိုး​တော်​ကို​ကယ်​တင်​တော်​မူ​ပြီ​ဖြစ်​၍၊ ထို​အ​ချင်း​အ​ရာ​ကို​ကမ္ဘာ​တစ်​ဝှမ်း​လုံး​ပင် တွေ့​မြင်​ရ​ကြ​လေ​ပြီ။
Burmese 1835 Version Judson
ထာဝရဘုရားသည် ခပ်သိမ်းသော လူအမျိုးမျိုး တို့ ရှေ့မှာ၊ သန့်ရှင်းသော လက်ရုံးတော်ကို ဖွင့်ပြတော်မူ သဖြင့်၊ မြေကြီးစွန်းရှိသမျှတို့သည် ငါတို့ဘုရားသခင်၏ ကယ်တင်တော်မူခြင်းကျေးဇူးကို သိမြင်ကြလတံ့။
Burmese 1928
ထာ ဝ ရ ဘု ရား သည် သန့် ရှင်း သော လက် ရုံး တော် ကို လူ အ မျိုး မျိုး တို့ ရှေ့ ဖော် ပြ တော် မူ ပြီး ဖြစ်၍၊ မြေ ကြီး အ စွန်း အ ဖျား ရှိ သ မျှ ပင်၊ ငါ တို့ ဘု ရား သ ခင် ကယ် တင် တော် မူ ခြင်း ကို ဖူး မြင် ရ ကြ လ တ္တံ့။
Burmese 2021
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည် ခပ်​သိမ်း​သော လူ​အ​မျိုး​မျိုး​တို့​ရှေ့​မှာ၊ သန့်​ရှင်း​သော လက်​ရုံး​တော်​ကို ဖွင့်​ပြ​တော်​မူ​သ​ဖြင့်၊ မြေ​ကြီး​စွန်း​ရှိ​သ​မျှ​တို့​သည် ငါ​တို့​ဘု​ရား​သ​ခင်၏ ကယ်​တင်​တော်​မူ​ခြင်း​ကျေး​ဇူး​ကို သိ​မြင်​ကြ​လ​တ္တံ့။
Burmese JBZV
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည္ ခပ္​သိမ္း​ေသာ လူ​အ​မ်ိဳး​မ်ိဳး​တို႔​ေရွ႕​မွာ၊ သန္႔​ရွင္း​ေသာ လက္​႐ုံး​ေတာ္​ကို ဖြင့္​ျပ​ေတာ္​မူ​သ​ျဖင့္၊ ေျမ​ႀကီး​စြန္း​ရွိ​သ​မၽွ​တို႔​သည္ ငါ​တို႔​ဘု​ရား​သ​ခင္၏ ကယ္​တင္​ေတာ္​မူ​ျခင္း​ေက်း​ဇူး​ကို သိ​ျမင္​ၾက​လ​တၱံ့။
Burmese MCLZV
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည္​သန႔္​ရွင္း​ျမင့္​ျမတ္​သည့္ လက္​ေတာ္​အား​ျဖင့္၊နိုင္​ငံ​အ​သီး​သီး​၏​ေရွ႕​တြင္ မိ​မိ​၏​လူ​မ်ိဳး​ေတာ္​ကို​ကယ္​တင္​ေတာ္​မူ​ၿပီ​ျဖစ္​၍၊ ထို​အ​ခ်င္း​အ​ရာ​ကို​ကမၻာ​တစ္​ဝွမ္း​လုံး​ပင္ ေတြ႕​ျမင္​ရ​ၾက​ေလ​ၿပီ။
Burmese MSBU
ထာဝရဘုရား​သည် လူမျိုး​တကာ​တို့​၏​မျက်မှောက်​၌ မိမိ​၏​သန့်ရှင်း​သော​လက်ရုံး​တော်​ကို​ပြ​တော်မူ​သဖြင့် မြေကြီး​စွန်း​ရှိသမျှ​တို့​သည် ငါ​တို့​ဘုရားသခင်​၏​ကယ်တင်​ခြင်း​ကို တွေ့မြင်​ရ​ကြ​လိမ့်မည်​။
Burmese MSBZ
ထာဝရဘုရား​သည္ လူမ်ိဳး​တကာ​တို႔​၏​မ်က္ေမွာက္​၌ မိမိ​၏​သန႔္ရွင္း​ေသာ​လက္႐ုံး​ေတာ္​ကို​ျပ​ေတာ္မူ​သျဖင့္ ေျမႀကီး​စြန္း​ရွိသမွ်​တို႔​သည္ ငါ​တို႔​ဘုရားသခင္​၏​ကယ္တင္​ျခင္း​ကို ေတြ႕ျမင္​ရ​ၾက​လိမ့္မည္​။