Isaiah 52:4 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထာ​ဝ​ရ​အ​ရှင်​ဘု​ရား​သ​ခင်​က အ​ခါ​တစ်​ပါး က​သင်​တို့​သည်​အီ​ဂျစ်​ပြည်​တွင် လူ​မျိုး​ခြား များ​အ​ဖြစ်​ဖြင့်​နေ​ထိုင်​ခဲ့​ရကြ​၏။ ထို​နောက် အာ​ရှု​ရိ​အ​မျိုး​သား​တို့​သည်​သင်​တို့​အား အ​ကြောင်း​မဲ့​နှိပ်​စက်​ညှဉ်း​ဆဲ​ကြ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
အရှင်ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူသည်ကား၊ ငါ၏လူတို့သည် အထက်က အဲဂုတ္တုပြည်၌ တည်းခိုအံ့ သောငှါ သွားကြ၏။ နောက်မှ အာရှုရိလူတို့သည် အကြောင်းမရှိဘဲ ညှဉ်းဆဲကြ၏။
Burmese 1928
အ ရှင် ထာ ဝ ရ ဘု ရား က၊ လူ မျိုး တော် သည်၊ ယ မန် အိ ဂျစ် ပြည် သို့ ဝင် နေ သူ အ ဖြစ် ရောက် ခဲ့ ကြ ပြီ။ အာ ရှု ရိ လူ တို့ က လည်း၊ အ ကြောင်း မဲ့ ညှဉ်း ပန်း ကြ သည် ဟု မိန့် တော် မူ ၏။
Burmese 2021
အ​ရှင်​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား မိန့်​တော်​မူ​သည်​ကား၊ ငါ၏​လူ​တို့​သည် အ​ထက်​က အဲ​ဂု​တ္တု​ပြည်၌ တည်း​ခို​အံ့​သော​ငှာ သွား​ကြ၏။ နောက်​မှ အာ​ရှု​ရိ​လူ​တို့​သည် အ​ကြောင်း​မ​ရှိ​ဘဲ ညှဉ်း​ဆဲ​ကြ၏။
Burmese JBZV
အ​ရွင္​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား မိန္႔​ေတာ္​မူ​သည္​ကား၊ ငါ၏​လူ​တို႔​သည္ အ​ထက္​က အဲ​ဂု​တၱဳ​ျပည္၌ တည္း​ခို​အံ့​ေသာ​ငွာ သြား​ၾက၏။ ေနာက္​မွ အာ​ရွု​ရိ​လူ​တို႔​သည္ အ​ေၾကာင္း​မ​ရွိ​ဘဲ ညႇဥ္း​ဆဲ​ၾက၏။
Burmese MCLZV
ထာ​ဝ​ရ​အ​ရွင္​ဘု​ရား​သ​ခင္​က အ​ခါ​တစ္​ပါး က​သင္​တို႔​သည္​အီ​ဂ်စ္​ျပည္​တြင္ လူ​မ်ိဳး​ျခား မ်ား​အ​ျဖစ္​ျဖင့္​ေန​ထိုင္​ခဲ့​ရၾက​၏။ ထို​ေနာက္ အာ​ရွု​ရိ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​သည္​သင္​တို႔​အား အ​ေၾကာင္း​မဲ့​ႏွိပ္​စက္​ညႇဥ္း​ဆဲ​ၾက​၏။-
Burmese MSBU
ဘုရားရှင်​ထာဝရဘုရား​က “​ငါ​၏​လူမျိုး​တော်​သည် ယခင်က အီဂျစ်​ပြည်​တွင်​နေထိုင်​ရန် ဆင်းသွား​ကြ​၏​။ အဆီးရီးယား​လူမျိုး​တို့​သည် သူ​တို့​ကို အကြောင်းမဲ့ နှိပ်စက်​ကြ​၏​။
Burmese MSBZ
ဘုရားရွင္​ထာဝရဘုရား​က “​ငါ​၏​လူမ်ိဳး​ေတာ္​သည္ ယခင္က အီဂ်စ္​ျပည္​တြင္​ေနထိုင္​ရန္ ဆင္းသြား​ၾက​၏​။ အဆီးရီးယား​လူမ်ိဳး​တို႔​သည္ သူ​တို႔​ကို အေၾကာင္းမဲ့ ႏွိပ္စက္​ၾက​၏​။