Isaiah 52:8 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
မြို့​စောင့်​တပ်​သား​များ​သည်​အ​သံ​ကျယ်​စွာ​နှင့် အား​ရ​ရွှင်​လန်း​စွာ​တ​ညီ​တ​ညွတ်​တည်း ကြွေး​ကြော်​လျက်​နေ​ကြ​၏။ ဇိ​အုန်​မြို့​သို့​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ပြန်​လည် ကြွ​လာ​တော်​မူ​မည်​ကို၊သူ​တို့​ကိုယ်​တိုင်​ပင် တွေ့​မြင်​နိုင်​ကြ​လေ​သည်။
Burmese 1835 Version Judson
သင်၏ကင်းစောင့်တို့၏အသံကို နားထောင်ကြ လော့။ သူတို့သည် အသံကို လွှင့်၍၊ ရွှင်လန်းသော အသံ နှင့် တညီတညွတ်တည်း ကြွေးကြော်ကြ၏။ အကြောင်းမူ ကား၊ ထာဝရဘုရားသည် ဇိအုန်မြို့သို့ ပြန်လာတော်မူ ကြောင်းကို ကိုယ်တိုင်မြင်ရကြ၏။
Burmese 1928
မြို့ စောင့် တို့ သည် အ သံ လွှင့် ၍၊ တစ် ပြိုင် တည်း ကြွေး ကြော် ကြ သည် တ ကား။ ထာ ဝ ရ ဘု ရား သည် ဇိ အုန် မြို့ သို့ ပြန် ကြွ တော် မူ သည် ကို၊ မျက် မှောက် ထင် ထင် ဖူး မြင် ခွင့် ရ ကြ သ တည်း။
Burmese 2021
သင်၏​ကင်း​စောင့်​တို့၏​အ​သံ​ကို နား​ထောင်​ကြ​လော့။ သူ​တို့​သည် အ​သံ​ကို​လွှင့်၍၊ ရွှင်​လန်း​သော​အ​သံ​နှင့် တ​ညီ​တ​ညွတ်​တည်း ကြွေး​ကြော်​ကြ၏။ အ​ကြောင်း​မူ​ကား၊ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည် ဇိ​အုန်​မြို့​သို့ ပြန်​လာ​တော်​မူ​ကြောင်း​ကို ကိုယ်​တိုင်​မြင်​ရ​ကြ၏။
Burmese JBZV
သင္၏​ကင္း​ေစာင့္​တို႔၏​အ​သံ​ကို နား​ေထာင္​ၾက​ေလာ့။ သူ​တို႔​သည္ အ​သံ​ကို​လႊင့္၍၊ ရႊင္​လန္း​ေသာ​အ​သံ​ႏွင့္ တ​ညီ​တ​ညြတ္​တည္း ေႂကြး​ေၾကာ္​ၾက၏။ အ​ေၾကာင္း​မူ​ကား၊ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည္ ဇိ​အုန္​ၿမိဳ႕​သို႔ ျပန္​လာ​ေတာ္​မူ​ေၾကာင္း​ကို ကိုယ္​တိုင္​ျမင္​ရ​ၾက၏။
Burmese MCLZV
ၿမိဳ႕​ေစာင့္​တပ္​သား​မ်ား​သည္​အ​သံ​က်ယ္​စြာ​ႏွင့္ အား​ရ​ရႊင္​လန္း​စြာ​တ​ညီ​တ​ညြတ္​တည္း ေႂကြး​ေၾကာ္​လ်က္​ေန​ၾက​၏။ ဇိ​အုန္​ၿမိဳ႕​သို႔​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ျပန္​လည္ ႂကြ​လာ​ေတာ္​မူ​မည္​ကို၊သူ​တို႔​ကိုယ္​တိုင္​ပင္ ေတြ႕​ျမင္​နိုင္​ၾက​ေလ​သည္။
Burmese MSBU
သင်​၏​ကင်းစောင့်​တို့​အသံ​ပါတကား​။ သူ​တို့​သည် အသံ​လွှင့်​၍ အတူတကွ ရွှင်လန်း​စွာ​သီချင်းဆို​ကြ​၏​။ အကြောင်းမူကား သူ​တို့​သည် ဇိအုန်​မြို့​သို့​ထာဝရဘုရား​ပြန်လာ​တော်မူ​သည်​ကို မျက်ဝါးထင်ထင် မြင်​ကြ​ရ​သောကြောင့်​တည်း​။
Burmese MSBZ
သင္​၏​ကင္းေစာင့္​တို႔​အသံ​ပါတကား​။ သူ​တို႔​သည္ အသံ​လႊင့္​၍ အတူတကြ ႐ႊင္လန္း​စြာ​သီခ်င္းဆို​ၾက​၏​။ အေၾကာင္းမူကား သူ​တို႔​သည္ ဇိအုန္​ၿမိဳ႕​သို႔​ထာဝရဘုရား​ျပန္လာ​ေတာ္မူ​သည္​ကို မ်က္ဝါးထင္ထင္ ျမင္​ၾက​ရ​ေသာေၾကာင့္​တည္း​။