Isaiah 52:9 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အ​ချင်း​ယို​ယွင်း​ပျက်​စီး​လျက်​ရှိ​သည့် ယေ​ရု​ရှ​လင်​အ​ဆောက်​အ​ဦ​တို့၊အား​ရ​ရွှင်​လန်း​စွာ ကြွေး​ကြော်​ကြ​လော့။ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည်​မိ​မိ​၏​လူ​မျိုး​တော်​အား နှစ်​သိမ့်​စေ​တော်​မူ​ပြီ။ ကိုယ်​တော်​သည်​ယေ​ရု​ရှ​လင်​မြို့​တော်​ကို ကယ်​တင်​တော်​မူ​ပြီ။
Burmese 1835 Version Judson
ယေရုရှလင်မြို့၌ ပြိုပျက်ရာအရပ်တို့၊ တညီ တညွတ်တည်း သီချင်းဆိုသံနှင့် ကြွေးကြော်ကြလော့။ ထာဝရဘုရားသည် မိမိလူတို့ကို နှစ်သိမ့်စေတော်မူပြီ။ ယေရုရှလင်မြို့ကို ရွေးနှုတ်တော်မူပြီ။
Burmese 1928
အ ချင်း ယေ ရု ရှ လင် မြို့ ဆိုး ကုန်း တို့ တစ် ပြိုင် တည်း ရွှင် လန်း လျက် ကြွေး ကြော် ကြ လော့။ ထာ ဝ ရ ဘု ရား သည် လူ မျိုး တော် ကို နှစ် သိမ့် စေ လျက်၊ ယေ ရု ရှ လင် မြို့ ကို ရွေး နုတ် တော် မူ ပြီ။
Burmese 2021
ယေ​ရု​ရှ​လင်​မြို့၌ ပြို​ပျက်​ရာ​အ​ရပ်​တို့၊ တ​ညီ​တ​ညွတ်​တည်း သီ​ချင်း​ဆို​သံ​နှင့် ကြွေး​ကြော်​ကြ​လော့။ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည် မိ​မိ​လူ​တို့​ကို နှစ်​သိမ့်​စေ​တော်​မူ​ပြီ။ ယေ​ရု​ရှ​လင်​မြို့​ကို ရွေး​နုတ်​တော်​မူ​ပြီ။
Burmese JBZV
ေယ​႐ု​ရွ​လင္​ၿမိဳ႕၌ ၿပိဳ​ပ်က္​ရာ​အ​ရပ္​တို႔၊ တ​ညီ​တ​ညြတ္​တည္း သီ​ခ်င္း​ဆို​သံ​ႏွင့္ ေႂကြး​ေၾကာ္​ၾက​ေလာ့။ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည္ မိ​မိ​လူ​တို႔​ကို ႏွစ္​သိမ့္​ေစ​ေတာ္​မူ​ၿပီ။ ေယ​႐ု​ရွ​လင္​ၿမိဳ႕​ကို ေရြး​ႏုတ္​ေတာ္​မူ​ၿပီ။
Burmese MCLZV
အ​ခ်င္း​ယို​ယြင္း​ပ်က္​စီး​လ်က္​ရွိ​သည့္ ေယ​႐ု​ရွ​လင္​အ​ေဆာက္​အ​ဦ​တို႔၊အား​ရ​ရႊင္​လန္း​စြာ ေႂကြး​ေၾကာ္​ၾက​ေလာ့။ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည္​မိ​မိ​၏​လူ​မ်ိဳး​ေတာ္​အား ႏွစ္​သိမ့္​ေစ​ေတာ္​မူ​ၿပီ။ ကိုယ္​ေတာ္​သည္​ေယ​႐ု​ရွ​လင္​ၿမိဳ႕​ေတာ္​ကို ကယ္​တင္​ေတာ္​မူ​ၿပီ။
Burmese MSBU
ဂျေရုဆလင်​မြို့​၏​ပြိုပျက်​ရာ​အရပ်​တို့​၊ ဝမ်းမြောက်​စွာ​ဟစ်ကြော်​ကြ​လော့​။ အတူတကွ သီချင်းဆို​ကြ​လော့​။ အကြောင်းမူကား ထာဝရဘုရား​သည် မိမိ​လူမျိုး​တော်​ကို​နှစ်သိမ့်​တော်မူ​ပြီ​။ ဂျေရုဆလင်​မြို့​ကို ရွေးနုတ်​တော်မူ​ပြီ​။
Burmese MSBZ
ေဂ်႐ုဆလင္​ၿမိဳ႕​၏​ၿပိဳပ်က္​ရာ​အရပ္​တို႔​၊ ဝမ္းေျမာက္​စြာ​ဟစ္ေၾကာ္​ၾက​ေလာ့​။ အတူတကြ သီခ်င္းဆို​ၾက​ေလာ့​။ အေၾကာင္းမူကား ထာဝရဘုရား​သည္ မိမိ​လူမ်ိဳး​ေတာ္​ကို​ႏွစ္သိမ့္​ေတာ္မူ​ၿပီ​။ ေဂ်႐ုဆလင္​ၿမိဳ႕​ကို ေ႐ြးႏုတ္​ေတာ္မူ​ၿပီ​။