Isaiah 56:1 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​က​မိ​မိ​၏​လူ​မျိုး​တော်​အား``ငါ သည်​မ​ကြာ​မီ​သူ​တို့​ကို​ကယ်​တင်​မည်။ သို့​ဖြစ် ၍​သင်​တို့​သည်​ဖြောင့်​မတ်​မှန်​ကန်​ရာ​ကို​ပြု​လုပ် ကြ​လော့။
Burmese 1835 Version Judson
ထာဝရဘုရားမိန့်တော်မူသည်ကား၊ တရားကို စောင့်၍ ဖြောင့်မတ်စွာ ကျင့်ကြလော့။ ငါ၏ကယ်တင် ခြင်း ကျေးဇူးရောက်ချိန်နှင့်၊ ငါ၏ဖြောင့်မတ်ခြင်းတရား ထင်ရှားချိန်ရောက်လုနီးပြီ။
Burmese 1928
ထာ ဝ ရ ဘု ရား မိန့် တော် မူ သည် မှာ၊ ကယ် တင် တော် မူ ခြင်း ရောက် ချိန်၊ အောင် မြင် တော် မူ ခြင်း ထင် ရှား ချိန် တိုင် လု ပြီး ဖြစ်၍၊ တ ရား စောင့် လျက် ဖြောင့် မတ် စွာ ပြု ကျင့် ကြ လော့။
Burmese 2021
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား မိန့်​တော်​မူ​သည်​ကား၊ တ​ရား​ကို​စောင့်၍ ဖြောင့်​မတ်​စွာ ကျင့်​ကြ​လော့။ ငါ၏​ကယ်​တင်​ခြင်း​ကျေး​ဇူး ရောက်​ချိန်​နှင့်၊ ငါ၏ ဖြောင့်​မတ်​ခြင်း​တ​ရား ထင်​ရှား​ချိန်​ရောက်​လု​နီး​ပြီ။
Burmese JBZV
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား မိန္႔​ေတာ္​မူ​သည္​ကား၊ တ​ရား​ကို​ေစာင့္၍ ေျဖာင့္​မတ္​စြာ က်င့္​ၾက​ေလာ့။ ငါ၏​ကယ္​တင္​ျခင္း​ေက်း​ဇူး ေရာက္​ခ်ိန္​ႏွင့္၊ ငါ၏ ေျဖာင့္​မတ္​ျခင္း​တ​ရား ထင္​ရွား​ခ်ိန္​ေရာက္​လု​နီး​ၿပီ။
Burmese MCLZV
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​က​မိ​မိ​၏​လူ​မ်ိဳး​ေတာ္​အား``ငါ သည္​မ​ၾကာ​မီ​သူ​တို႔​ကို​ကယ္​တင္​မည္။ သို႔​ျဖစ္ ၍​သင္​တို႔​သည္​ေျဖာင့္​မတ္​မွန္​ကန္​ရာ​ကို​ျပဳ​လုပ္ ၾက​ေလာ့။
Burmese MSBU
ထာဝရဘုရား​က “​တရားမျှတ​ခြင်း​ကို​စောင့်ထိန်း​၍ ဖြောင့်မတ်​စွာ​ပြုကျင့်​ကြ​လော့​။ အကြောင်းမူကား ငါ​၏​ကယ်တင်​ခြင်း​သည် ရောက်​လု​နီး​ပြီ​။ ငါ​၏​ဖြောင့်မတ်​ခြင်း​တရား​သည်​လည်း ထင်ရှား​လုနီး​ပြီ​။
Burmese MSBZ
ထာဝရဘုရား​က “​တရားမွ်တ​ျခင္း​ကို​ေစာင့္ထိန္း​၍ ေျဖာင့္မတ္​စြာ​ျပဳက်င့္​ၾက​ေလာ့​။ အေၾကာင္းမူကား ငါ​၏​ကယ္တင္​ျခင္း​သည္ ေရာက္​လုနီး​ၿပီ​။ ငါ​၏​ေျဖာင့္မတ္​ျခင္း​တရား​သည္​လည္း ထင္ရွား​လုနီး​ၿပီ​။