Isaiah 56:8 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
မိမိ၏လူမျိုးတော်အားပြည်နှင်ဒဏ်သင့် ရာမှသူတို့၏ပြည်သို့ပြန်လည်ခေါ်ဆောင်လာ တော်မူသောထာဝရအရှင်ဘုရားသခင် သည် အခြားအမျိုးသားတို့ကိုလည်းထို လူစုနှင့်အတူစုပေါင်းနေထိုင်ရန်ခေါ် ဆောင်လာတော်မူလိမ့်မည်။
Burmese 1835 Version Judson
အရပ်ရပ်၌ ကွဲပြားသော ဣသရေလအမျိုးသား တို့ကို စုဝေးစေသော အရှင်ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူ သည်ကား၊ စုဝေးပြီးသော သူများမှတပါး အခြားသော သူတို့ကို ထိုအစုအဝေး၌ ငါစုဝေးစေဦးမည်ဟု မိန့်တော် မူ၏။
Burmese 1928
နှင် ထုတ် ခံ ရ သော ဣ သ ရေ လ အ မျိုး သား တို့ ကို စု ရုံး သော အ ခါ၊ စု ရုံး ပြီး လူ မျိုး တော် ပြင်၊ အ ခြား လူ တို့ ပါ၊ စု ရုံး ဦး မည် ဟူ၍၊ ငါ အ ရှင် ထာ ဝ ရ ဘု ရား ဗျာ ဒိတ် ရှိ သည် ဟု မိန့် တော် မူ ၏။
Burmese 2021
အရပ်ရပ်၌ ကွဲပြားသော ဣသရေလအမျိုးသားတို့ကို စုဝေးစေသော အရှင်ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူသည်ကား၊ စုဝေးပြီးသော သူများမှတစ်ပါး အခြားသောသူတို့ကို ထိုအစုအဝေး၌ ငါစုဝေးစေဦးမည်ဟု မိန့်တော်မူ၏။
Burmese JBZV
အရပ္ရပ္၌ ကြဲျပားေသာ ဣသေရလအမ်ိဳးသားတို႔ကို စုေဝးေစေသာ အရွင္ထာဝရဘုရား မိန္႔ေတာ္မူသည္ကား၊ စုေဝးၿပီးေသာ သူမ်ားမွတစ္ပါး အျခားေသာသူတို႔ကို ထိုအစုအေဝး၌ ငါစုေဝးေစဦးမည္ဟု မိန္႔ေတာ္မူ၏။
Burmese MCLZV
မိမိ၏လူမ်ိဳးေတာ္အားျပည္ႏွင္ဒဏ္သင့္ ရာမွသူတို႔၏ျပည္သို႔ျပန္လည္ေခၚေဆာင္လာ ေတာ္မူေသာထာဝရအရွင္ဘုရားသခင္ သည္ အျခားအမ်ိဳးသားတို႔ကိုလည္းထို လူစုႏွင့္အတူစုေပါင္းေနထိုင္ရန္ေခၚ ေဆာင္လာေတာ္မူလိမ့္မည္။
Burmese MSBU
နှင်ထုတ်ခံရသောအစ္စရေးလူမျိုးတို့ကို စုစည်းတော်မူသော ဘုရားရှင်ထာဝရဘုရားက “စုစည်းပြီးသောသူတို့အပြင် အခြားသောသူတို့ကို အစ္စရေးလူမျိုးတို့ထံ၌ ငါထပ်၍စုစည်းမည်”ဟု မိန့်တော်မူ၏။
Burmese MSBZ
ႏွင္ထုတ္ခံရေသာအစၥေရးလူမ်ိဳးတို႔ကို စုစည္းေတာ္မူေသာ ဘုရားရွင္ထာဝရဘုရားက “စုစည္းၿပီးေသာသူတို႔အျပင္ အျခားေသာသူတို႔ကို အစၥေရးလူမ်ိဳးတို႔ထံ၌ ငါထပ္၍စုစည္းမည္”ဟု မိန႔္ေတာ္မူ၏။