Isaiah 6:4 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဤ​သို့​သူ​တို့​ကြွေး​ကြော်​ကြ​သည့်​အ​သံ​ကြောင့်၊ ဗိ​မာန်​တော်​အုတ်​မြစ်​သည်​တုန်​လှုပ်​ကာ​ဗိ​မာန်​တော်​သည်​လည်း​မီး​ခိုး​များ​နှင့်​ပြည့်​၍​လာ​တော့​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုသို့သော ကြွေးကြော်သံကြောင့်၊ တံခါးတိုင်တို့ သည် လှုပ်ရှား၍၊ မီးခိုးနှင့် တအိမ်လုံးပြည့်လေ၏။
Burmese 1928
ထို အ သံ ကြောင့် ဗိ မာန် တော် ဝ အ ခြေ အ မြစ် လှုပ် ရှား၍၊ တစ် ဗိ မာန် လုံး မီး ခိုး ပြည့် သ ဖြင့်၊
Burmese 2021
ထို​သို့​သော ကြွေး​ကြော်​သံ​ကြောင့်၊ တံ​ခါး​တိုင်​တို့​သည် လှုပ်​ရှား၍၊ မီး​ခိုး​နှင့် တစ်​အိမ်​လုံး ပြည့်​လေ၏။
Burmese JBZV
ထို​သို႔​ေသာ ေႂကြး​ေၾကာ္​သံ​ေၾကာင့္၊ တံ​ခါး​တိုင္​တို႔​သည္ လွုပ္​ရွား၍၊ မီး​ခိုး​ႏွင့္ တစ္​အိမ္​လုံး ျပည့္​ေလ၏။
Burmese MCLZV
ဤ​သို႔​သူ​တို႔​ေႂကြး​ေၾကာ္​ၾက​သည့္​အ​သံ​ေၾကာင့္၊ ဗိ​မာန္​ေတာ္​အုတ္​ျမစ္​သည္​တုန္​လွုပ္​ကာ​ဗိ​မာန္ ေတာ္​သည္​လည္း​မီး​ခိုး​မ်ား​ႏွင့္​ျပည့္​၍​လာ ေတာ့​၏။-
Burmese MSBU
ထို​ကြွေးကြော်​သံ​ကြောင့် တံခါး​တိုင်​တို့​သည်​ခါယမ်း​၍ အိမ်​တော်​သည် မီးခိုး​နှင့်​ပြည့်​လေ​၏​။
Burmese MSBZ
ထို​ေႂကြးေၾကာ္​သံ​ေၾကာင့္ တံခါး​တိုင္​တို႔​သည္​ခါယမ္း​၍ အိမ္​ေတာ္​သည္ မီးခိုး​ႏွင့္​ျပည့္​ေလ​၏​။