Isaiah 61:4 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူတို့သည်ကာလကြာမြင့်စွာ ပျက်စီးယိုယွင်းနေခဲ့သောမြို့များကို ပြန်လည်တည်ဆောက်၍အသစ်ပြုပြင် ကြလိမ့်မည်။
Burmese 1835 Version Judson
ရှေးပြိုပျက်ရာတို့ကို ပြုပြင်ကြလိမ့်မည်။ ရှေး ကာလ၌ သုတ်သင်ပယ်ရှင်းရာတို့ကို တည်ဆောက်ကြ လိမ့်မည်။ ဆိတ်ညံသောမြို့ရာ၊ အစဉ်အဆက် စွန့်ပစ်ရာ အရပ်တို့ကို ပြုစုကြလိမ့်မည်။
Burmese 1928
ရှေး ကာ လ ဆိတ် ညံ ရာ ဖုန်း ဆိုး ဟောင်း များ ကို ပြု ပြင် တည် ကျင်း ခွင့်၊ လူ အ စဉ် အ ဆက် ဆိတ် ညံ ရာ မြို့ ဆိုး ကုန်း များ ကို ပြု စု ခွင့် ရ ကြ လိမ့် မည်။
Burmese 2021
ရှေးပြိုပျက်ရာတို့ကို ပြုပြင်ကြလိမ့်မည်။ ရှေးကာလ၌ သုတ်သင်ပယ်ရှင်းရာတို့ကို တည်ဆောက်ကြလိမ့်မည်။ ဆိတ်ညံသောမြို့ရာ၊ အစဉ်အဆက် စွန့်ပစ်ရာအရပ်တို့ကို ပြုစုကြလိမ့်မည်။
Burmese JBZV
ေရွးၿပိဳပ်က္ရာတို႔ကို ျပဳျပင္ၾကလိမ့္မည္။ ေရွးကာလ၌ သုတ္သင္ပယ္ရွင္းရာတို႔ကို တည္ေဆာက္ၾကလိမ့္မည္။ ဆိတ္ညံေသာၿမိဳ႕ရာ၊ အစဥ္အဆက္ စြန္႔ပစ္ရာအရပ္တို႔ကို ျပဳစုၾကလိမ့္မည္။
Burmese MCLZV
သူတို႔သည္ကာလၾကာျမင့္စြာ ပ်က္စီးယိုယြင္းေနခဲ့ေသာၿမိဳ႕မ်ားကို ျပန္လည္တည္ေဆာက္၍အသစ္ျပဳျပင္ ၾကလိမ့္မည္။
Burmese MSBU
သူတို့သည် ရှေးပြိုပျက်ရာတို့ကို ပြန်လည်တည်ဆောက်ကြလိမ့်မည်။ ယခင်က လူသူကင်းမဲ့သောအရပ်တို့ကို ပြန်လည်ထူထောင်ကြလိမ့်မည်။ မျိုးဆက်အဆက်ဆက်လူသူကင်းမဲ့၍ ပြိုပျက်နေသောမြို့တို့ကို ပြုပြင်ကြလိမ့်မည်။
Burmese MSBZ
သူတို႔သည္ ေရွးၿပိဳပ်က္ရာတို႔ကို ျပန္လည္တည္ေဆာက္ၾကလိမ့္မည္။ ယခင္က လူသူကင္းမဲ့ေသာအရပ္တို႔ကို ျပန္လည္ထူေထာင္ၾကလိမ့္မည္။ မ်ိဳးဆက္အဆက္ဆက္လူသူကင္းမဲ့၍ ၿပိဳပ်က္ေနေသာၿမိဳ႕တို႔ကို ျပဳျပင္ၾကလိမ့္မည္။