Isaiah 65:9 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ငါ့အားဝတ်ပြုကိုးကွယ်သူကိုငါကယ်တင် မည်။ ယုဒအနွယ်ဝင်တို့ကိုကောင်းချီးပေး မည်။ ယုဒ၏သားမြေးများသည်တောင်ပေါ် ဒေသများဖြစ်သော ငါ၏ပြည်တော်ကို အပိုင်ရရှိကြလိမ့်မည်။ ငါ၏ကျွန်ငါ ၏လူမျိုးတော်သည်ထိုပြည်တွင်နေထိုင်၍ အမွေခံရကြလိမ့်မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ယာကုပ်အမျိုးထဲက မျိုးစေ့ကို၎င်း၊ ယုဒအမျိုးထဲက ငါ့တောင်ကို အမွေခံရသောသူကို၎င်း ငါထုတ်ဘော် မည်။ ငါရွေးကောက်သော သူတို့သည် ပြည်တော်ကို အမွေခံ၍၊ ငါ၏ကျွန်တို့သည် နေရကြလိမ့်မည်။
Burmese 1928
ယာ ကုပ် အ မျိုး အ တွင်း မှ အ နွယ် ကို လည်း ကောင်း၊ ယု ဒ အ မျိုး အ တွင်း မှ ငါ့ တောင် တန်း တော် ပိုင် သူ့ ကို လည်း ကောင်း၊ ထုတ် ဖော် သည့် အ လျောက်၊ ငါ ရွေး ချယ် သူ တို့ သည် ပိုင် ရ ခွင့်၊ ငါ့ ကျွန် တို့ လည်း နေ ထိုင် ခွင့် ရ ကြ လိမ့် မည်။
Burmese 2021
ယာကုပ်အမျိုးထဲက မျိုးစေ့ကိုလည်းကောင်း၊ ယုဒအမျိုးထဲက ငါ့တောင်ကို အမွေခံရသောသူကိုလည်းကောင်း ငါထုတ်ဖော်မည်။ ငါရွေးကောက်သောသူတို့သည် ပြည်တော်ကို အမွေခံ၍၊ ငါ၏ကျွန်တို့သည် နေရကြလိမ့်မည်။
Burmese JBZV
ယာကုပ္အမ်ိဳးထဲက မ်ိဳးေစ့ကိုလည္းေကာင္း၊ ယုဒအမ်ိဳးထဲက ငါ့ေတာင္ကို အေမြခံရေသာသူကိုလည္းေကာင္း ငါထုတ္ေဖာ္မည္။ ငါေရြးေကာက္ေသာသူတို႔သည္ ျပည္ေတာ္ကို အေမြခံ၍၊ ငါ၏ကၽြန္တို႔သည္ ေနရၾကလိမ့္မည္။
Burmese MCLZV
ငါ့အားဝတ္ျပဳကိုးကြယ္သူကိုငါကယ္တင္ မည္။ ယုဒအႏြယ္ဝင္တို႔ကိုေကာင္းခ်ီးေပး မည္။ ယုဒ၏သားေျမးမ်ားသည္ေတာင္ေပၚ ေဒသမ်ားျဖစ္ေသာ ငါ၏ျပည္ေတာ္ကို အပိုင္ရရွိၾကလိမ့္မည္။ ငါ၏ကၽြန္ငါ ၏လူမ်ိဳးေတာ္သည္ထိုျပည္တြင္ေနထိုင္၍ အေမြခံရၾကလိမ့္မည္။-
Burmese MSBU
ယာကုပ်မှ သားမြေးများကိုထွန်းကားစေ၍ ယုဒအမျိုးအနွယ်မှ ငါ့တောင်များပိုင်ဆိုင်မည့်သူကို ငါထွက်ပေါ်စေမည်။ ငါရွေးချယ်သောသူများသည် အမွေဆက်ခံ၍ ငါ၏အစေအပါးများသည် ထိုအရပ်၌နေကြလိမ့်မည်။
Burmese MSBZ
ယာကုပ္မွ သားေျမးမ်ားကိုထြန္းကားေစ၍ ယုဒအမ်ိဳးအႏြယ္မွ ငါ့ေတာင္မ်ားပိုင္ဆိုင္မည့္သူကို ငါထြက္ေပၚေစမည္။ ငါေ႐ြးခ်ယ္ေသာသူမ်ားသည္ အေမြဆက္ခံ၍ ငါ၏အေစအပါးမ်ားသည္ ထိုအရပ္၌ေနၾကလိမ့္မည္။