Isaiah 7:13 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​အ​ခါ​ဟေ​ရှာ​ယ​က``အို ဒါ​ဝိဒ်​၏​သား​မြေး၊ နား​ထောင်​လော့။ သင်​သည်​မိ​မိ​အား​ပြည်​သူ​တို့ ငြီး​ငွေ့​အောင်​ပြု​ရုံ​ဖြင့်​မ​ကျေ​နပ်​ဘဲ ထာ​ဝ​ရ ဘု​ရား​လည်း​ငြီး​ငွေ့​လာ​အောင်​ပြု​လို​ပါ သ​လော။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုအခါ ဟေရှာယက၊ အိုဒါဝိဒ်အမျိုးသားတို့၊ နားထောင်ကြလော့။ သင်တို့သည် လူကိုငြီးငွေ့စေသည် သာမက၊ ငါကိုးကွယ်သော ဘုရားသခင်ကို ငြီးငွေ့စေကြ မည်လော့။
Burmese 1928
ဟေ ရှာ ယ က အို ဒါ ဝိဒ် အ မျိုး သား တို့၊ နား ထောင် ကြ လော့။ သင် တို့ သည် လူ တို့ ကို ညီး ငွေ့ စေ ခြင်း မှာ သာ မ ည ထင် ၍ ငါ ၏ ဘု ရား ကို လည်း ညီး ငွေ့ စေ ဦး မည် လော။
Burmese 2021
ထို​အ​ခါ ဟေ​ရှာ​ယ​က၊ အို​ဒါ​ဝိဒ်​အ​မျိုး​သား​တို့၊ နား​ထောင်​ကြ​လော့။ သင်​တို့​သည် လူ​ကို ငြီး​ငွေ့​စေ​သည်​သာ​မ​က၊ ငါ​ကိုး​ကွယ်​သော ဘု​ရား​သ​ခင်​ကို​ငြီး​ငွေ့​စေ​ကြ​မည်​လော။
Burmese JBZV
ထို​အ​ခါ ေဟ​ရွာ​ယ​က၊ အို​ဒါ​ဝိဒ္​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔၊ နား​ေထာင္​ၾက​ေလာ့။ သင္​တို႔​သည္ လူ​ကို ၿငီး​ေငြ႕​ေစ​သည္​သာ​မ​က၊ ငါ​ကိုး​ကြယ္​ေသာ ဘု​ရား​သ​ခင္​ကို​ၿငီး​ေငြ႕​ေစ​ၾက​မည္​ေလာ။
Burmese MCLZV
ထို​အ​ခါ​ေဟ​ရွာ​ယ​က``အို ဒါ​ဝိဒ္​၏​သား​ေျမး၊ နား​ေထာင္​ေလာ့။ သင္​သည္​မိ​မိ​အား​ျပည္​သူ​တို႔ ၿငီး​ေငြ႕​ေအာင္​ျပဳ​႐ုံ​ျဖင့္​မ​ေက်​နပ္​ဘဲ ထာ​ဝ​ရ ဘု​ရား​လည္း​ၿငီး​ေငြ႕​လာ​ေအာင္​ျပဳ​လို​ပါ သ​ေလာ။-
Burmese MSBU
ထိုအခါ ဟေရှာယ​က “​ဒါဝိဒ်​အမျိုးအနွယ်​တို့​၊ နားထောင်​လော့​။ သင်​တို့​သည် လူ​တို့​ကို​စိတ်ပင်ပန်း​စေ​သည်​မှာ နည်း​သေး​၍ ငါ​၏​ဘုရားသခင်​ကို​ပါ စိတ်ပင်ပန်း​စေ​ကြ​မည်လော​။
Burmese MSBZ
ထိုအခါ ေဟရွာယ​က “​ဒါဝိဒ္​အမ်ိဳးအႏြယ္​တို႔​၊ နားေထာင္​ေလာ့​။ သင္​တို႔​သည္ လူ​တို႔​ကို​စိတ္ပင္ပန္း​ေစ​သည္​မွာ နည္း​ေသး​၍ ငါ​၏​ဘုရားသခင္​ကို​ပါ စိတ္ပင္ပန္း​ေစ​ၾက​မည္ေလာ​။