Isaiah 9:4 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော်ကိုယ်တော်ရှင်သည် သူတို့ထမ်းပိုးနှင့် သူတို့အားရိုက်သည့်တုတ်ကိုချိုးပစ် တော်မူသောကြောင့်ဖြစ်၏။ ရှေးအခါကကိုယ်တော်သည်မိဒျန်အမျိုးသား တို့အားနှိမ်နင်းတော်မူခဲ့သည့်နည်းတူ၊ ကိုယ်တော်၏လူမျိုးတော်အားနှိပ်စက်ညှဉ်းဆဲ ကြသည့် လူမျိုးအားနှိမ်နင်းတော်မူပါပြီ။
Burmese 1835 Version Judson
အကြောင်းမူကား၊ မိဒျန်လက်ထက်၌ ပြုတော် မူသကဲ့သို့၊ ကိုယ်တော်သည် သူတို့ထမ်းရသောထမ်းဘိုး၊ ကျော၌ခံရသောတုတ်ကို၎င်း၊ ညှဉ်းဆဲသောသူ၏ လှံတံကို၎င်း ချိုးတော်မူပြီ။
Burmese 1928
အ ဘယ့် ကြောင့် ဆို သော်၊ သူ တို့ ထမ်း ရ သော ထမ်း ပိုး ကို လည်း ကောင်း၊ ကျော ဒဏ် ခတ် သော တုတ် ကိုလည်း ကောင်း၊ ညှဉ်း ပန်း သူ၏ လှံ တံ ကိုလည်း ကောင်း၊ မိ ဒျန် လူ မျိုး ပေါ် တွင် အောင် ပွဲ နေ့ နည်း တူ၊ ချိုး ဖြတ် တော် မူ၍၊
Burmese 2021
အကြောင်းမူကား၊ မိဒျန်လက်ထက်၌ ပြုတော်မူသကဲ့သို့၊ ကိုယ်တော်သည် သူတို့ထမ်းရသောထမ်းပိုး၊ ကျော၌ခံရသော တုတ်ကိုလည်းကောင်း၊ ညှဉ်းဆဲသောသူ၏ လှံတံကိုလည်းကောင်း ချိုးတော်မူပြီ။
Burmese JBZV
အေၾကာင္းမူကား၊ မိဒ်န္လက္ထက္၌ ျပဳေတာ္မူသကဲ့သို႔၊ ကိုယ္ေတာ္သည္ သူတို႔ထမ္းရေသာထမ္းပိုး၊ ေက်ာ၌ခံရေသာ တုတ္ကိုလည္းေကာင္း၊ ညႇဥ္းဆဲေသာသူ၏ လွံတံကိုလည္းေကာင္း ခ်ိဳးေတာ္မူၿပီ။
Burmese MCLZV
အဘယ္ေၾကာင့္ဆိုေသာ္ကိုယ္ေတာ္ရွင္သည္ သူတို႔ထမ္းပိုးႏွင့္ သူတို႔အားရိုက္သည့္တုတ္ကိုခ်ိဳးပစ္ ေတာ္မူေသာေၾကာင့္ျဖစ္၏။ ေရွးအခါကကိုယ္ေတာ္သည္မိဒ်န္အမ်ိဳးသား တို႔အားႏွိမ္နင္းေတာ္မူခဲ့သည့္နည္းတူ၊ ကိုယ္ေတာ္၏လူမ်ိဳးေတာ္အားႏွိပ္စက္ညႇဥ္းဆဲ ၾကသည့္ လူမ်ိဳးအားႏွိမ္နင္းေတာ္မူပါၿပီ။
Burmese MSBU
အကြောင်းမူကား ကိုယ်တော်သည် မိဒျန်လူမျိုးလက်မှကယ်တင်ခဲ့စဉ်က ပြုသကဲ့သို့ သူထမ်းရသောထမ်းပိုး၊ သူ့ကျောကိုရိုက်သောတုတ်၊ သူ့ကိုညှဉ်းဆဲသောကြိမ်လုံးတို့ကို ချိုးတော်မူပြီ။
Burmese MSBZ
အေၾကာင္းမူကား ကိုယ္ေတာ္သည္ မိဒ်န္လူမ်ိဳးလက္မွကယ္တင္ခဲ့စဥ္က ျပဳသကဲ့သို႔ သူထမ္းရေသာထမ္းပိုး၊ သူ႔ေက်ာကို႐ိုက္ေသာတုတ္၊ သူ႔ကိုညႇဥ္းဆဲေသာႀကိမ္လုံးတို႔ကို ခ်ိဳးေတာ္မူၿပီ။