James 1:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ချမ်း​သာ​ကြွယ်​ဝ​သော​ညီ​အစ်​ကို​သည်​မိ​မိ အား​ဘု​ရား​သ​ခင်​နိမ့်​ကျ​စေ​တော်​မူ​သော အ​ခါ​ဝမ်း​မြောက်​ရ​မည်။ အ​ဘယ်​ကြောင့်​ဆို သော်​ချမ်း​သာ​ကြွယ်​ဝ​သူ​တို့​သည်​တော​ပန်း ကဲ့​သို့​ညှိုး​နွမ်း​ပျောက်​ပျက်​သွား​မည်​ဖြစ် သော​ကြောင့်​တည်း။-
Burmese 1835 Version Judson
ငွေရတတ်သော ညီအစ်ကိုသည် မိမိနှိမ့်ချဆင်းရဲခြင်းအရာ၌ ဝါကြွားဝမ်းမြောက်စေ။ အကြောင်းမူ ကား၊ သူသည်မြက်ပွင့်ကဲ့သို့ ဖေါက်ပြန်ခြင်းသဘောရှိ၏။
Burmese 1928
ကြွယ် ဝ သူ သည် မြက် ပွင့် သ ဖွယ် လွင့် ပျောက် ရ သော ကြောင့် အ နိမ့် ခံ ရာ၌ လည်း ကောင်း ရွှင် လန်း စေ။
Burmese 2021
ငွေ​ရ​တတ်​သော ညီ​အစ်​ကို​သည် မိ​မိ​နှိမ့်​ချ​ဆင်း​ရဲ​ခြင်း​အ​ရာ၌ ဝါ​ကြွား​ဝမ်း​မြောက်​စေ။ အ​ကြောင်း​မူ​ကား၊ သူ​သည် မြက်​ပွင့်​ကဲ့​သို့ ဖောက်​ပြန်​ခြင်း​သ​ဘော ရှိ၏။-
Burmese JBZV
ေငြ​ရ​တတ္​ေသာ ညီ​အစ္​ကို​သည္ မိ​မိ​ႏွိမ့္​ခ်​ဆင္း​ရဲ​ျခင္း​အ​ရာ၌ ဝါ​ႂကြား​ဝမ္း​ေျမာက္​ေစ။ အ​ေၾကာင္း​မူ​ကား၊ သူ​သည္ ျမက္​ပြင့္​ကဲ့​သို႔ ေဖာက္​ျပန္​ျခင္း​သ​ေဘာ ရွိ၏။-
Burmese MCLZV
ခ်မ္း​သာ​ႂကြယ္​ဝ​ေသာ​ညီ​အစ္​ကို​သည္​မိ​မိ အား​ဘု​ရား​သ​ခင္​နိမ့္​က်​ေစ​ေတာ္​မူ​ေသာ အ​ခါ​ဝမ္း​ေျမာက္​ရ​မည္။ အ​ဘယ္​ေၾကာင့္​ဆို ေသာ္​ခ်မ္း​သာ​ႂကြယ္​ဝ​သူ​တို႔​သည္​ေတာ​ပန္း ကဲ့​သို႔​ညႇိုး​ႏြမ္း​ေပ်ာက္​ပ်က္​သြား​မည္​ျဖစ္ ေသာ​ေၾကာင့္​တည္း။-
Burmese MSBU
ချမ်းသာ​သော​သူ​သည် မိမိ​နှိမ့်ချ​ခြင်း​ခံရ​သောအခါ ဂုဏ်ယူ​ဝမ်းမြောက်​စေ။ အကြောင်းမူကား ချမ်းသာ​သော​သူ​သည် မြက်​ပွင့်​ကဲ့သို့ ကွယ်ပျောက်​သွား​လိမ့်မည်။
Burmese MSBZ
ခ်မ္းသာ​ေသာ​သူ​သည္ မိမိ​ႏွိမ့္ခ်​ျခင္း​ခံရ​ေသာအခါ ဂုဏ္ယူ​ဝမ္းေျမာက္​ေစ။ အေၾကာင္းမူကား ခ်မ္းသာ​ေသာ​သူ​သည္ ျမက္​ပြင့္​ကဲ့သို႔ ကြယ္ေပ်ာက္​သြား​လိမ့္မည္။