James 5:16 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့ဖြစ်၍သင်တို့အချင်းချင်းမိမိတို့၏ အပြစ်များကိုဖော်ပြဝန်ခံ၍ အချင်းချင်း အတွက်ဆုတောင်းသဖြင့်သင်တို့၏ရောဂါ များပျောက်ကင်းလိမ့်မည်။ သူတော်ကောင်း၏ ဆုတောင်းပတ္ထနာသည်အလွန်တန်ခိုးပါ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
အချင်းချင်းတယောက်နှင့်တယောက်၊ ကိုယ်အပြစ်ကို ဘော်ပြတောင်းပန်ကြလော့။ ချမ်းသာရမည် အကြောင်း၊ အချင်းချင်းတို့အဘို့ ဆုတောင်းကြလော့။ သူတော်ကောင်းဆုတောင်း၍ အရှိန်ကြီး သောပဌနာ သည် အလွန်တန်ခိုးပါ၏။
Burmese 1928
သို့ နှင့် အ ညီ ရော ဂါ ကင်း ပျောက် ရန် တစ် ယောက် ကို တစ် ယောက် အ ပြစ် ဝန် ချ လျက် တစ် ယောက် အ ဖို့ တစ် ယောက် ပ ဌ နာ ပြု ကြ လော။ သူ တော် ကောင်း၏ အ သ နား တော် ခံ ချက် သည် ဒိ ဋ္ဌ ဓ မ္မ အ ကျိုး များ စွာ ဖြစ် ထွန်း စေ တတ်၏။
Burmese 2021
အချင်းချင်း တစ်ယောက်နှင့် တစ်ယောက်၊ ကိုယ်အပြစ်ကို ဖော်ပြတောင်းပန်ကြလော့။ ချမ်းသာရမည်အကြောင်း၊ အချင်းချင်းတို့အဖို့ ဆုတောင်းကြလော့။ သူတော်ကောင်းဆုတောင်း၍ အရှိန်ကြီးသောပတ္ထနာသည် အလွန်တန်ခိုးပါ၏။-
Burmese JBZV
အခ်င္းခ်င္း တစ္ေယာက္ႏွင့္ တစ္ေယာက္၊ ကိုယ္အျပစ္ကို ေဖာ္ျပေတာင္းပန္ၾကေလာ့။ ခ်မ္းသာရမည္အေၾကာင္း၊ အခ်င္းခ်င္းတို႔အဖို႔ ဆုေတာင္းၾကေလာ့။ သူေတာ္ေကာင္းဆုေတာင္း၍ အရွိန္ႀကီးေသာပတၳနာသည္ အလြန္တန္ခိုးပါ၏။-
Burmese MCLZV
သို႔ျဖစ္၍သင္တို႔အခ်င္းခ်င္းမိမိတို႔၏ အျပစ္မ်ားကိုေဖာ္ျပဝန္ခံ၍ အခ်င္းခ်င္း အတြက္ဆုေတာင္းသျဖင့္သင္တို႔၏ေရာဂါ မ်ားေပ်ာက္ကင္းလိမ့္မည္။ သူေတာ္ေကာင္း၏ ဆုေတာင္းပတၳနာသည္အလြန္တန္ခိုးပါ၏။-
Burmese MSBU
သို့ဖြစ်၍ သင်တို့သည် ကျန်းမာစေခြင်းကိုခံရမည့်အကြောင်း တစ်ဦးနှင့်တစ်ဦး မိမိ၏အပြစ်များကိုဖော်ပြဝန်ခံလျက် အချင်းချင်းအတွက် ဆုတောင်းကြလော့။ ဖြောင့်မတ်သောသူ၏စိတ်အားထက်သန်သည့်ဆုတောင်းချက်သည် အလွန်တန်ခိုးပါ၍ ထိရောက်မှုရှိ၏။
Burmese MSBZ
သို႔ျဖစ္၍ သင္တို႔သည္ က်န္းမာေစျခင္းကိုခံရမည့္အေၾကာင္း တစ္ဦးႏွင့္တစ္ဦး မိမိ၏အျပစ္မ်ားကိုေဖာ္ျပဝန္ခံလ်က္ အခ်င္းခ်င္းအတြက္ ဆုေတာင္းၾကေလာ့။ ေျဖာင့္မတ္ေသာသူ၏စိတ္အားထက္သန္သည့္ဆုေတာင္းခ်က္သည္ အလြန္တန္ခိုးပါ၍ ထိေရာက္မႈရွိ၏။